Nusrat Fateh Ali Khan - Hai Kahan Ka Irada Tumhara Sanam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Hai Kahan Ka Irada Tumhara Sanam




Hai Kahan Ka Irada Tumhara Sanam
Где твои намерения, любовь моя?
Yeh mulaqat phir ni hogi
Эта встреча больше не повторится,
Aisay badal tu phir b ayen ge
Хотя облака такие ещё приплывут.
Aisi barsaat phir ni hogi
Такого ливня больше не будет.
Raat un ko b yun huwa mehsoos
Ночь для них будто чувствовала,
Jese ye raat phir ni hogi
Что такой ночи больше не будет.
Ek nazar mor k dekhne wale
Оглянувшись на прощание,
Kya ye khairaat phir ni hogi
Они поняли - такого изумления больше не будет.
Mai ne masoom baharo me tumhe dekha hai
Я видел тебя невинной весной,
Mai ne pur noor sitaro me tumhe dekha hai
Я видел тебя в полном сиянии звёзд.
Mere mehboob teri parda nashini ki qasam
Клянусь твоей чарующей красотой, любимая,
Mai ne ashko ki qataroo me tumhe dekha hai
Я видел тебя в блеске слезинок.
Hum buto ko jo pyaar kerte hain
Мы, идолы, когда влюбляемся,
Naqal e parwrdigar kerte hain
Повторяем Творца.
Itni qasmain na khao ghabra ker
Не клянись так сильно, не бойся,
Jao hum aetbar kerte hain
Иди сюда, мы верим.
Ab bhi aa jao kuch ni bigra
Вернись, ещё не всё потеряно,
Ab bhi hum intezar kerte hain
Мы всё ещё ждём тебя.
Saaz-e-hasti baja raha ho mai
Инструмент бытия играет для меня,
Chashm e masti mana raha ho me
Глаза опьянения меня удерживают.
Kya ada he nisar hone ki
Какое это блаженство - быть сражённым,
Un se pehlo bacha raha ho me
Я пытаюсь уберечь себя от тебя.
Kitni pukhta he meri nadani
Как же сильна моя наивность,
Tujh ko tujh se chupa raha ho
Я прячу тебя от тебя же.
Dil dobota ho chashm-e-saqi ma
Сердце тонет в глазах виночерпия,
Main ko main ma mila raha ho me
Я нахожу себя в себе.
Na hum samjhe na tum aye kahin se
Ни я не понял, ни ты не пришла,
Pasina puchye apni jabeen se
Сотри пот со лба.
Hai kahan ka irada tumhara sanam
Каковы твои намерения, любовь моя?
Kis k dil ko adaao se behlao ge
Чьё сердце ты собираешься пленить своей грацией?
Sach batao k is chandni raat me
Скажи мне честно, в эту лунную ночь
Kis se wada kya ha kahan jao ge
Кому ты обещала, куда ты идёшь?
Dekho acha ni he tumhara chalan
Знай, что твоё поведение нехорошо,
Ye jawani k din or ye shukhiyan
Эти дни юности, эта беззаботность.
Yun na aaya karo baal khule howay
Не появляйся так с распущенными волосами,
Warna dunya me bad naam ho jao ge
Иначе прославишься на весь мир.
Aaj jao na bechain ker k mujhe
Не уходи сегодня, оставив меня в смятении,
Jaan-e-jaan dil dukhana buri baat he
Любимая, ранить сердце - плохо.
Zulf rukh se hata k baat karo
Убери волосы с лица и поговори со мной,
Raat ko din bana k baat karo
Преврати ночь в день и поговори со мной.
Mae kaday k chiragh madham hain
Светильники моей хижины тусклы,
Zara ankhain utha k baat karo
Подними глаза и поговори со мной.
Phool kuch chahye huzoor humain
Нам нужны цветы, госпожа,
Tum zara muskara k baat karo
Улыбнись и поговори со мной.
Ye bhi andaz-e-guftugo he koi
Это тоже манера общения,
Jab karo dil dukha k baat karo
Когда ты говоришь, раня сердце.
Aaj jao na bechain ker k mujhe
Не уходи сегодня, оставив меня в смятении,
Jaan-e-jaan dil dukhana buri baat he
Любимая, ранить сердце - плохо.
Hum tarapte rahe ge yahan raat bhar
Мы будем томиться здесь всю ночь,
Tum tu aram ki neen so jao ge
А ты уснёшь сном праведницы.
Paas aao tu tum ko lgayen galay
Подойди ближе, я обниму тебя,
Muskurate ho q door se dekh ker
Зачем ты улыбаешься, глядя издалека?
Yun hi guzre agar ye jawani k din
Если эти дни юности так пройдут,
Hum b puchtayen ge tum b puchtao ge
То и я буду спрашивать, и ты будешь спрашивать.
Be wafa be murawwat he unki nazar
Их взгляд равнодушен и безжалостен,
Yeh badal jain ge zindagi dhoond ker
Они изменятся, поискав жизнь.
Husn walo se dil ko lgaya agar ae fana
Если ты, о бренный, отдал своё сердце красавицам,
Dekho be mout mar jao ge.!!
То знай: умрёшь, не дождавшись смерти!





Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan, Purnam Allah Abadi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.