paroles de chanson Tumhen Dillagi Bhool - Nusrat Fateh Ali Khan
Tumhein
dillagi
bhool
jani
pare
gi
Tumhein
dillagi
bhool
jani
pare
gi
Muhabbat
ki
raahon
mein
aa
kar
to
dekho
You
will
have
to
forget
all
about
infatuation...
You
will
have
to
forget
all
about
infatuation
Try
embarking
upon
on
the
journey
of
love!
Tumhein
dillagi
bhool
jani
pare
gi
Muhabbat
ki
raahon
mein
aa
kar
to
dekho
Tarapne
pe
mere
na
phir
tum
hanso
ge
Tarapne
pe
mere
na
phir
tum
hanso
ge
Kabhi
dil
kissi
se
laga
kar
to
dekho
You
will
have
to
forget
all
about
infatuation
Try
embarking
upon
on
the
journey
of
love!
You
will
not
mock
my
suffering
then...
You
will
not
mock
my
suffering
then...
When
you
have
tried
giving
your
heart
to
someone!
Honton
ke
paas
aye
hansi,
kya
majaal
hai
Dil
ka
muamla
hai
koi
dillagi
nahin
A
smile
dare
not
creep
upon
the
lips...
This
is
a
matter
of
the
heart
not
just
an
infatuation!
Zakhm
pe
zakhm
kha
ke
ji
Apne
lahoo
ke
ghont
pi
Aah
na
kar
labon
ko
si
Ishq
hai
dillagi
nahin
Wound
upon
wound...
inflicted
Sip
after
sip...
of
your
own
blood
Let
out
not
a
sigh,
seal
you
lips
This
is
love,
not
infatuation!
Dil
laga
kar
pata
chaley
ga
tumhein
Aashiqui
dillagi
nahin
hoti
When
you
have
fallen
in
love
you
shall
see
Love
is
no
infatuation
Kuch
khel
nahin
hai
ishq
ki
laag
Paani
na
samajh
ye
aag
hai
aag
Love
is
no
child′s
play
Think
of
it
not
as
water,
this
is
fire!
Khoon
rulaye
gi
ye
lagi
dil
ki
Khel
samjho
na
dillagi
dil
ki
It's
make
you
shed
bloody
tears...
Don′t
think
of
it
as
child's
play
Yeh
ishq
nahin
aasaan
Bas
itna
samajh
leejay
Ik
aag
ka
darya
hai
Aur
doob
ke
jaana
hai
This
love
is
not
easy
Think
of
it
this
way...
It
is
a
river
of
fire...
And
you
must
drown
to
cross!
Wafaaon
ki
hum
se
tawaqo
nahin
hai
Wafaaon
ki
hum
se
tawaqo
nahin
hai
Magar
ek
baar
aazma
kar
to
dekho
Zamanay
ko
apna
bana
kar
to
dekha
Humein
bhi
tum
apna
bana
kar
to
dekho
You
may
not
expect
me
to
be
faithful
You
may
not
expect
me
to
be
faithful
But,
you
must
try
me
at
least
once...
You
gave
yourself
to
this
world...
Now
try
making
me
your
own!
Khuda
ke
liya
chor
do
ab
yeh
parda...
Rukh
se
naqab
utha,
ke
bari
der
ho
gayi
Mahol
ko
tilaawat-e-quraan
kiye
hoye
Khuda
ke
liye
chor
do
ab
yeh
parda...
For
God's
sake,
reveal
yourself
now...
Lift
the
veil
now,
it
has
been
long
since
The
world
broke
into
recitation
of
praise...
For
God′s
sake,
reveal
yourself
now...
Hum
na
samjhe
teri
nazron
ka
taqaza
kya
hai
Kabhi
parda
kabhi
jalwa
yeh
tamasha
kya
hai
Khuda
ke
liye
chor
do
ab
yeh
parda...
I
couldn′t
understand
what
is
the
intent
of
your
gaze
Shy
this
moment,
and
inviting
the
next,
what
is
this
game?
For
God's
sake,
reveal
yourself
now...
Jan-e-jan
hum
se
uljhan
nahin
dekhi
jaati
Khuda
ke
liye
chor
do
ab
yeh
parda...
My
darling,
I
cannot
bear
to
see
this
struggle
now
For
God′s
sake,
reveal
yourself
now...
Khuda
ke
liya
chor
do
ab
yeh
parda
Keh
hain
aaj
hum
tum
nahin
ghair
koi
Shab-e-wasl
bhi
hai
hijaab
iss
kadar
kyon
Zara
rukh
se
aanchal
utha
kar
to
dekho
For
God's
sake,
reveal
yourself
now...
For
you
and
I
are
strangers
no
more
Why
the
veil
on
the
night
of
the
union?
Uncover
your
face
and
look
up
now...
Jafaaein
buhat
kien
buhat
zulm
dhaye
Kabhi
ik
nigah-e-karam
iss
taraf
bhi
Humesha
huay
dekh
kar
mujh
ko
barham
Kissi
din
zara
muskura
kar
to
dekho
Broke
my
heart,
and
tortured
me
plenty
Perhaps
a
kind
gaze
this
way
now?
Forever
my
sight
offended
you
Perhaps
direct
a
smile
my
way
now?
Jo
ulfat
mein
har
ek
sitam
hai
gawara
Yeh
sab
kuch
hai
paas-e-wafa
tum
se
warna
Satate
ho
din
raat
jiss
tarha
mujh
ko
Kissi
ghair
ko
youn
sata
kar
to
dekho
In
love
I
have
born
every
wound
inflicted
All
this
is
in
custody
of
my
sincerity
to
you
The
way
that
you
tease
me
day
and
night...
Try
to
tease
another
and
see!
Agarche
kissi
baat
par
woh
khafa
hain
To
acha
yehi
hai
tum
apni
si
kar
lo
Woh
maanein
na
mannein
yeh
marzi
hai
unki
Magar
un
ko
pur-nam
mana
kar
to
dekho
Though
she
seems
upset
about
something
Perhaps
it
is
better
to
just
move
on
To
accept
me
or
not,
that
is
her
will
But
try
to
convince
her
with
all
your
passion!
Tumhein
dillagi
bhool
jani
pare
gi
Muhabbat
ki
raahon
mein
aa
kar
to
dekho
You
will
have
to
forget
all
about
infatuation
Try
embarking
upon
on
the
journey
of
love!
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.