Paroles et traduction Os Serranos - EDIÇÃO ESPECIAL VOL.01
EDIÇÃO ESPECIAL VOL.01
СПЕЦИАЛЬНЫЙ ВЫПУСК ТОМ 1
Dei
de
rédeas
em
busca
de
um
baile
campeiro
Отправился
верхом
в
поисках
деревенской
вечеринки
À
luz
de
candeeiro
queimando
o
pavio
При
свете
керосиновой
лампы,
сгорающем
фитиле
Cheguei
como
chega
sem
dar:
Ô
de
casa
Прибыл,
как
обычно,
без
предупреждения:
прямо
из
дома
De
primeira
vaza
dancei
um
bugio
С
первого
же
раза
станцевал
"бугио"
Dancei
toda
a
noite,
levando
comigo
Танцевал
всю
ночь,
унося
с
собой
O
resto
de
baile
no
meu
assovio
Остатки
вечеринки
в
моем
свисте
Lembrando
da
moça
da
flor
no
cabelo
Вспоминая
девушку
с
цветком
в
волосах
Pedindo
ao
gaiteiro
o
mesmo
bugio
Прося
гармониста
сыграть
тот
же
"бугио"
Pra
cantar
com
o
Chiquito
e
Bordoneio
Чтобы
спеть
с
Chiquito
и
Bordoneio
Edson
Dutra
dos
Serranos
Edson
Dutra
из
Os
Serranos
Com
muita
alegria
Os
Serranos
vêm
a
Erechim
С
большой
радостью
Os
Serranos
приезжают
в
Эрешин
Para
junto
com
grandes
artistas
da
nossa
música
regionalista
Чтобы
вместе
с
великими
артистами
нашей
региональной
музыки
Homenagear
a
Chiquito
e
Bordoneio
Отдать
дань
уважения
Chiquito
и
Bordoneio
De
par
com
a
viola
a
cordeona
chorava
В
паре
с
гитарой
плакала
аккордеон
E
eu
me
perguntava
por
qual
a
razão
И
я
спрашивал
себя,
по
какой
причине
Que
a
moça
morena
da
flor
no
cabelo
Смуглянка
с
цветком
в
волосах
Ficava
com
os
olhos
pregados
no
chão
Не
отрывала
взгляда
от
пола
Dancei
toda
a
noite
levando
comigo
Танцевал
всю
ночь,
унося
с
собой
O
resto
de
baile
no
meu
assovio
Остатки
вечеринки
в
моем
свисте
Lembrando
da
moça
da
flor
no
cabelo
Вспоминая
девушку
с
цветком
в
волосах
Pedindo
ao
gaiteiro
o
mesmo
bugio
Прося
гармониста
сыграть
тот
же
"бугио"
(Aí,
compadre)
como
é
que
é
o
bugio?
(Эй,
кум)
как
там
"бугио"?
(Passinho?)
Vamo
marcar
o
bugio
aí,
companheiro
véio
(Шажок?)
Давай
отметим
"бугио",
старый
товарищ
Tem
que
aprender
esse
aí
Надо
выучить
этот
танец
Só
tá
faltando
uma
prenda,
tchê
Не
хватает
только
партнерши,
чёрт
возьми
O
meu
bugio
tá
meio
manco
Мой
"бугио"
немного
хромает
Talvez
busque
na
noite
de
um
baile
campeiro
Может
быть,
поищу
на
ночной
деревенской
вечеринке
A
luz
que
o
candeeiro
não
pode
lhe
dar
Свет,
который
керосиновая
лампа
не
может
дать
Quem
fica
cismando
perdida
no
sonho
Кто
витает
в
облаках,
потерявшись
в
мечтах
Campeia
por
certo
também
o
seu
par
Наверняка
ищет
себе
пару
Dancei
toda
a
noite
levando
comigo
Танцевал
всю
ночь,
унося
с
собой
O
resto
de
baile
no
meu
assovio
Остатки
вечеринки
в
моем
свисте
Lembrando
da
moça
da
flor
no
cabelo
Вспоминая
девушку
с
цветком
в
волосах
Pedindo
ao
gaiteiro
o
mesmo
bugio
Прося
гармониста
сыграть
тот
же
"бугио"
Mais
um
sucesso
serrano
chegando
aí
Еще
один
хит
Серранос
для
вас
Vai
melhorar
com
a
palminha
da
mão
Станет
лучше
с
вашими
аплодисментами
Lá
em
cima,
hein,
moçada?
Vamo
ver!
Выше,
ребята?
Давайте
посмотрим!
Quando
escramuça
no
meu
peito
uma
saudade
Когда
в
моей
груди
просыпается
тоска
Agarro
as
garras
pra
encilhar
meu
estradeiro
Я
беру
поводья,
чтобы
оседлать
своего
коня
E
enquanto
a
tarde
já
se
apaga
pelos
cerros
И
пока
день
угасает
за
холмами
Minha
alma
acende
suas
paixões
e
seus
segredos
Моя
душа
зажигает
свои
страсти
и
тайны
Depois
a
noite
traz
a
lua
leve
e
calma
Потом
ночь
приносит
легкую
и
спокойную
луну
Estes
banhados
erguem
vozes
e
cochichos
Эти
болота
поднимают
голоса
и
шепот
Eu
abro
as
asas
onduladas
do
meu
pala
Я
расправляю
волнистые
крылья
своего
пончо
Porque
me
bate
a
sede
louca
dos
cambichos
Потому
что
меня
мучает
безумная
жажда
веселья
Tiranas
lindas
que
me
arrastam
pra
um
surungo
Прекрасные
мелодии,
которые
влекут
меня
в
пляс
Num
fim
de
mundo
onde
geme
uma
cordeona
На
краю
света,
где
стонет
аккордеон
Onde
se
embala
minha
alma
de
campeiro
Где
убаюкивается
моя
душа
гаучо
Pelos
luzeiros
das
miradas
querendonas
Под
светом
желанных
взглядов
Ei,
que
tá
bom,
continua
na
palminha
assim,
vai
Эй,
хорошо,
продолжайте
аплодировать,
давай
Bonito
regime
Хороший
ритм
Chega
pra
cá,
Kiko
e
dance
pegado,
companheiro
Иди
сюда,
Кико,
и
танцуй
вместе,
приятель
Vamo
cantar
junto
então?
Vamo
lá
Споем
вместе?
Поехали
Gringas
mestiças
e
morenas
cor
de
aurora
Светлокожие
метиски
и
смуглянки
цвета
зари
Negras
e
claras
se
confundem
na
fumaça
Темные
и
светлые
сливаются
в
дыму
Meu
coração
é
um
barco
errante
nessas
horas
Мое
сердце
- блуждающий
корабль
в
эти
часы
Passando
a
noite
sem
saber
que
a
noite
passa
Проводящий
ночь,
не
зная,
что
ночь
проходит
Mas
quando
o
sol
braseia
as
barras
do
horizonte
Но
когда
солнце
озаряет
горизонт
Só
restam
rumos
e
recuerdos
pra
seguir
Остаются
только
дороги
и
воспоминания,
чтобы
следовать
им
Porém,
mais
vale
pra
um
gaudério
esta
saudade
Однако,
для
гаучо
эта
тоска
ценнее
Do
que
não
ter
saudade
alguma
pra
sentir
Чем
не
иметь
никакой
тоски
вовсе
Tiranas
lindas
que
me
arrastam
pra
um
surungo
Прекрасные
мелодии,
которые
влекут
меня
в
пляс
Num
fim
de
mundo
onde
geme
uma
cordeona
На
краю
света,
где
стонет
аккордеон
Onde
se
embala
minha
alma
de
campeiro
Где
убаюкивается
моя
душа
гаучо
Pelos
luzeiros
das
miradas
querendonas
Под
светом
желанных
взглядов
Pelos
luzeiros
das
miradas
querendonas
Под
светом
желанных
взглядов
Pelos
luzeiros
das
miradas
querendonas
Под
светом
желанных
взглядов
É
ou
não
é
camponeiro?
Так
или
нет,
приятель?
Alô,
Chiquito!
Привет,
Чикито!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.