PIH, Chada & Lukasyno - Im mniej wiesz, tym lepiej śpisz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PIH, Chada & Lukasyno - Im mniej wiesz, tym lepiej śpisz




Im mniej wiesz, tym lepiej śpisz
The less you know, the better you sleep
Dobrze że nie wiesz co u mnie bo pękło by Ci serce
It's a good thing you don't know what's going on with me, because your heart would break
Mam ziomek wszystko a nawet jeszcze więcej
My dude, I have everything and then some
Do góry ręce, ten styl zabija
Put your hands up, this style is deadly
Lepiej śpisz kiedy nie wiesz z kim się na ulicy mijasz
You sleep better when you don't know who you're passing on the street
Ja nawijam ty daj sobie spokój,
I'm rapping, so you chill out,
Kiedy śpisz my robimy albumy roku
While you're sleeping, we're making the album of the year
Jak jesteś wrogiem tak czy siak to nasz rap wyciera Tobą podłogę
If you're an enemy anyway, our rap will wipe the floor with you
Wydzierasz kartki z horoskopu
You're tearing pages out of your horoscope
Masz świadomość że mamy Cię na oku
You're aware that we're keeping an eye on you
Zamów nekrolog, pożegnaj się z przyszłością
Order an obituary, say goodbye to the future
Dajemy rap zgodny z rzeczywistością
We're giving you rap that's in line with reality
Ten zegar tyka, w trosce o zdrowie weź odejdź od głośnika
That clock is ticking, for your health, leave the speaker
Chada, Luka, Pih bez wyjaśnień na chwilę
Chada, Luka, Pih for now, no explanations
To tyle, człowieku bo nie zaśniesz
That's it, man, or you won't fall asleep
Czytaj z oczu, tyle lat patrzę na dzielnice
Read my eyes, I've been watching this neighborhood for years
Moi ludzie całe życie hardcore
My people hardcore all my life
Na ich skroniach pot, w naszych żyłach stres
Sweat on their temples, stress in our veins
Nieraz w imię zasad przelana krew
Bloodshed in the name of principles
Dziś miasto jest w szoku dwóch odwiecznych wrogów
Today the city is in shock, two eternal enemies
Zakopuje topór to hołd dla tych bloków
I bury the hatchet, a tribute to these blocks
Jestem z tych co tajemnice biorą do grobu
I'm one of those who takes secrets to the grave
Życie przemieniło moje serce w sopel lodu
Life has turned my heart into an icicle
Nie szukaj smrodu tam gdzie go niema
Don't look for trouble where there isn't any
Luka Chada Pih 101 beat street poemat
Luka Chada Pih 101 beat street poem
By być kimś nie muszę nikim się podpierać
To be someone, I don't have to ride on anyone's coattails
Bądź człowiekiem a ludzię będą cie szanować
Be human and people will respect you
Szczere słowa gadka prosta
Honest words, straightforward talk
To co w życiu mną kieruje to mych bliskich troska
What drives me in life is the care of my loved ones
Pamiętaj, szukasz kłopotów? One same cię znajdą
Remember, are you looking for trouble? It will find you
Mniej wiesz lepiej śpisz
The less you know, the better you sleep
Kwiaty zła podlane prawdą
Flowers of evil watered with truth
Im mniej wiesz tym lepiej śpisz,
The less you know, the better you sleep,
Sezamie otwórz się - wołasz, chcesz już wyjść
Open Sesame - you call out, you want to get out
Ktoś taki jak ja, takie zero jak ty
Someone like me, a zero like you
CBŚ przesłuchanie w oczach nie stały mi łzy
CBŚ interrogation, no tears in my eyes
Ale ciii słone morze przelała moja rodzina
But hush, the salty sea shed tears for me
Za marnotrawnego syna, nie imponuje mi kryminał
For a prodigal son, crime doesn't impress me
Gdy lecą nerwy, gra bywa brudna
When nerves are raw, the game gets dirty
Możesz nie dorosnąć jej do pięt nawet na szczudłach
You may never measure up to it, even on stilts
Dużo wiesz skoro mówisz: życie jest suką
You know a lot since you say life's a bitch
Jeszcze twoi starzy mogą dostać twoje ucho
Your folks might still get their hands on you
Bo kiedy pada to ludzie mokną
Because when it rains, people get wet
Czasami lepiej jest po prostu zamknąć okno
Sometimes it's better to just shut the window
Nóż leci w twoich bliskich, mierzy miarę na całun
The knife flies at your loved ones, measuring for a shroud
Gdybyś o tym wiedział serce by ci pękło z żalu
If you knew about it, your heart would break with sorrow
Może od jutra będę żył bez pieniędzy?
Maybe from tomorrow, I'll live without money?
Może codziennie ściele swoje łoże śmierci
Maybe every day I'll make my deathbed
życie jest życiem, nie każdy się wyliże
Life is life, not everyone will recover
Niejeden chciałby być dziś głuchym krótkowidzem
Many would like to be deaf and short-sighted today
Bóg daje Bóg bierze, zło jest dziełem Boga
God gives, God takes, evil is God's doing
Nie wiesz? W każdym motylu tkwi jakiś robak
Don't you know? There's a worm in every butterfly
W naszych sercach nie raz był pożar
Our hearts have been on fire more than once
Nie jedna sytuacja na ostrzu noża
Not one situation on the edge of a knife
I chociaż zawiść ma ludzką twarz
And although envy has a human face
Góra z górą się nie zejdzie człowiek z człowiekiem tak
Mountains don't meet mountains, humans don't meet humans like that






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.