Paroles et traduction PIH feat. Peja - Zawsze musze coś spier****
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zawsze musze coś spier****
I always have to fuck something up
Dość
już
twoich
i
moich
łez
Enough
of
your
and
my
tears
Jak
jest
wiesz,
masz
twarz
zasmuconą
You
know
how
it
is,
you
have
a
sad
face
Czuje
się
źle,
daję
słowo
I
feel
bad,
I
give
my
word
Być
skałą,
wokół
której
toną
To
be
the
rock
around
which
they
drown
Zgadzam
się
z
tobą,
z
każdą
racją
I
agree
with
you,
with
every
reason
Zrobię
na
przekór,
z
premedytacją
I
will
do
the
opposite,
with
premeditation
Sen
winowajcy
nie
jest
lekki,
elegii
posłuchaj
The
sleep
of
the
culprit
is
not
light,
listen
to
the
elegy
Tak
jak
ty
mam
w
sobie
polskiego
ducha
Just
like
you,
I
have
the
Polish
spirit
in
me
Woda
spływa
z
wanny
na
kafelki
podłogi
Water
flows
from
the
bathtub
onto
the
floor
tiles
Rozrzucone,
skacowane
ramiona
i
nogi
Scattered,
hungover
arms
and
legs
Kiedy
opada
mgła,
wiem,
to
ból
też
opadł
When
the
fog
subsides,
I
know,
the
pain
has
also
subsided
Został
strach
i
gniew,
żal
i
rozpacz
There
is
fear
and
anger,
grief
and
despair
Wszystko
powoli
dochodzi
do
mnie
Everything
slowly
comes
to
me
Otrząsam
się
z
goryczy
najlepszych
wspomnień
I'm
shaking
off
the
bitterness
of
the
best
memories
Ciężki
charakter,
wiem,
mam
z
natury
ale
Heavy
character,
I
know,
I
have
by
nature
but
Chcę
wierzyć
w
słońce,
nie
chcę
już
wierzyć
w
chmury
I
want
to
believe
in
the
sun,
I
don't
want
to
believe
in
the
clouds
anymore
To
jest
ten
moment,
odstawiam
z
wódką
lód
This
is
the
moment,
I'm
putting
the
ice
with
the
vodka
Chcę
słyszeć
w
domu
tupot
małych
stóp
I
want
to
hear
the
patter
of
little
feet
in
the
house
Nie
chcę
przepraszać
wszystkich
od
rana
I
don't
want
to
apologize
to
everyone
in
the
morning
Budzić
się,
żyć
w
żołądku
Lewiatana
Wake
up,
live
in
the
stomach
of
Leviathan
Może
tą
duszę
uwolni
śmierć,
nie
wiem
Maybe
death
will
set
this
soul
free,
I
don't
know
Czuję,
to
ciało
jest
dla
niej
więzieniem
I
feel
this
body
is
a
prison
for
it
Wyrzuty
sumienia,
a
po
nich
szczerość
Remorse,
and
after
them
sincerity
Walka
ze
sobą
z
dnia
wczorajszego
Fighting
with
myself
from
yesterday
Modlę
się
o
to,
chociaż
nic
nie
pomoże
I
pray
for
it,
although
nothing
will
help
Gdy
przeznaczenie
w
parszywym
humorze
When
fate
is
in
a
lousy
mood
Zacząć
od
zera,
zepchnąć
w
niepamięć
Start
from
scratch,
push
it
into
oblivion
Wszystkie
problemy
zamurować
w
ścianie
Bury
all
problems
in
the
wall
Ten
tren
jak
ty
nie
mogę
przestać
nucić
I
can't
stop
humming
this
dirge
like
you
Zły
sen,
z
którego
chcę
się
obudzić
A
bad
dream
I
want
to
wake
up
from
Może
chcę
dobrze,
ale
przynoszę
ból
Maybe
I
want
good,
but
I
bring
pain
I
nagle
wszystko
wokół
warte
jest
And
suddenly
everything
around
is
worth
it
Biegnę
donikąd,
choć
coś
mówi
stój
I'm
running
nowhere,
although
something
says
stop
Otwarta
rana,
ja
znów
sypię
sól
Open
wound,
I'm
pouring
salt
again
Braterstwo
tej
samej
niedoli
Brotherhood
of
the
same
misery
Los
rzuca
kłody
pod
nogi
Fate
throws
logs
under
your
feet
Nerwy
rwą
się
spod
kontroli
Nerves
are
breaking
out
of
control
Zawsze
muszę
coś
spierdolić
I
always
have
to
fuck
something
up
Świat
jest
okrutny,
lecz
nie
ma
się
co
rozczulać
The
world
is
cruel,
but
there
is
nothing
to
be
sentimental
about
Choć
rozterek
mam
często
więcej,
niż
pan
Jędrula
Although
I
often
have
more
dilemmas
than
Mr.
Jędrula
I
akurat
mi
nie
trzeba
brachu
wciąż
nowych
spięć
And
I
don't
need
new
tensions
all
the
time,
bro
Bo
odejdę
z
tego
świata
z
hukiem,
jak
Johny
Age
Because
I
will
leave
this
world
with
a
bang,
like
Johny
Age
Kolejny
tekst
o
tym,
że
w
tym
życiu
ciężko
Another
text
about
how
hard
it
is
in
this
life
Jestem
tym
koleżką,
który
przeszedł
w
życiu
piekło
I'm
the
dude
who
went
through
hell
in
life
I
kolejną
męką
są
odpały,
były,
będą
And
the
next
torment
are
the
binges,
they
were,
they
will
be
To
demony
przeszłości,
które
zbyt
często
mnie
gnębią
These
are
the
demons
of
the
past
that
torment
me
too
often
Tu
gdzie
słowo
przepraszam
nie
tłumaczy
mnie
na
pewno
Here
where
the
word
sorry
definitely
doesn't
explain
me
Bo
wiem,
że
nie
to
jedno
wydarzenie
dziś
potępią
Because
I
know
that
they
will
condemn
more
than
just
this
one
event
today
Świadkowie
mego
życia,
ten
gnój
wciąga
ich
w
to
bagno
Witnesses
of
my
life,
this
manure
draws
them
into
this
swamp
Które
nierzadko
jak
na
dnie
rani
ich
tak
bardzo
Which
often
hurts
them
so
much
like
at
the
bottom
Ten
który
jako
dzieciak
musiał
podejmować
szereg
The
one
who
as
a
kid
had
to
take
a
number
of
Dorosłych
decyzji,
w
tym
dorosłym
życiu
wymiękł
Adult
decisions,
in
this
adult
life,
he
softened
Ja
podejmę
ten
wysiłek,
wiem,
że
nie
ma
na
co
czekać
I
will
make
this
effort,
I
know
there
is
nothing
to
wait
for
Tylko
w
tym
dorosłym
życiu
dziś
jest
niedojrzały
dzieciak
Only
in
this
adult
life
today
there
is
an
immature
child
Może
chcę
dobrze,
ale
przynoszę
ból
Maybe
I
want
good,
but
I
bring
pain
I
nagle
wszystko
wokół
warte
jest
And
suddenly
everything
around
is
worth
it
Biegnę
donikąd,
choć
coś
mówi
"Stój!"
I'm
running
nowhere,
although
something
says
"Stop!"
Otwarta
rana,
ja
znów
sypię
sól
Open
wound,
I'm
pouring
salt
again
Braterstwo
tej
samej
niedoli
Brotherhood
of
the
same
misery
Los
rzuca
kłody
pod
nogi
Fate
throws
logs
under
your
feet
Nerwy
rwą
się
spod
kontroli
Nerves
are
breaking
out
of
control
Zawsze
muszę
coś
spierdolić
I
always
have
to
fuck
something
up
Gdyby
za
to
mi
płacili
miałbym
królestwo
If
they
paid
me
for
it,
I
would
have
a
kingdom
Wiesz
co?
sam
oszukuję
się
tak
często
You
know
what?
I
cheat
myself
so
often
Znów
w
lustrze
nie
poznaję
swojej
twarzy
Again,
I
don't
recognize
my
face
in
the
mirror
Niebo
ma
kolor
sińców
pod
oczami
The
sky
has
the
color
of
bruises
under
my
eyes
Czy
do
księżyca
powinienem
wyć?
Should
I
howl
at
the
moon?
Nie
powiem,
że
nie
stało
się
nic
I
won't
say
nothing
happened
A
jak
nie
ty,
to
kto
mi
został?
And
if
not
you,
then
who
do
I
have
left?
To
całe
życie,
jak
słona
kropla
This
whole
life,
like
a
salty
drop
Może
chcę
dobrze,
ale
przynoszę
ból
Maybe
I
want
good,
but
I
bring
pain
I
nagle
wszystko
wokół
warte
jest
And
suddenly
everything
around
is
worth
it
Biegnę
donikąd,
choć
coś
mówi
stój
I'm
running
nowhere,
although
something
says
stop
Otwarta
rana,
ja
znów
sypię
sól
Open
wound,
I'm
pouring
salt
again
Braterstwo
tej
samej
niedoli
Brotherhood
of
the
same
misery
Los
rzuca
kłody
pod
nogi
Fate
throws
logs
under
your
feet
Nerwy
rwą
się
spod
kontroli
Nerves
are
breaking
out
of
control
Zawsze
muszę
coś
spierdolić
I
always
have
to
fuck
something
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.