PIH feat. Peja - Zawsze musze coś spier**** - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PIH feat. Peja - Zawsze musze coś spier****




Zawsze musze coś spier****
I always have to fuck something up
Dość już twoich i moich łez
Enough of your and my tears
Jak jest wiesz, masz twarz zasmuconą
You know how it is, you have a sad face
Czuje się źle, daję słowo
I feel bad, I give my word
Być skałą, wokół której toną
To be the rock around which they drown
Zgadzam się z tobą, z każdą racją
I agree with you, with every reason
Zrobię na przekór, z premedytacją
I will do the opposite, with premeditation
Sen winowajcy nie jest lekki, elegii posłuchaj
The sleep of the culprit is not light, listen to the elegy
Tak jak ty mam w sobie polskiego ducha
Just like you, I have the Polish spirit in me
Woda spływa z wanny na kafelki podłogi
Water flows from the bathtub onto the floor tiles
Rozrzucone, skacowane ramiona i nogi
Scattered, hungover arms and legs
Kiedy opada mgła, wiem, to ból też opadł
When the fog subsides, I know, the pain has also subsided
Został strach i gniew, żal i rozpacz
There is fear and anger, grief and despair
Wszystko powoli dochodzi do mnie
Everything slowly comes to me
Otrząsam się z goryczy najlepszych wspomnień
I'm shaking off the bitterness of the best memories
Ciężki charakter, wiem, mam z natury ale
Heavy character, I know, I have by nature but
Chcę wierzyć w słońce, nie chcę już wierzyć w chmury
I want to believe in the sun, I don't want to believe in the clouds anymore
To jest ten moment, odstawiam z wódką lód
This is the moment, I'm putting the ice with the vodka
Chcę słyszeć w domu tupot małych stóp
I want to hear the patter of little feet in the house
Nie chcę przepraszać wszystkich od rana
I don't want to apologize to everyone in the morning
Budzić się, żyć w żołądku Lewiatana
Wake up, live in the stomach of Leviathan
Może duszę uwolni śmierć, nie wiem
Maybe death will set this soul free, I don't know
Czuję, to ciało jest dla niej więzieniem
I feel this body is a prison for it
Wyrzuty sumienia, a po nich szczerość
Remorse, and after them sincerity
Walka ze sobą z dnia wczorajszego
Fighting with myself from yesterday
Modlę się o to, chociaż nic nie pomoże
I pray for it, although nothing will help
Gdy przeznaczenie w parszywym humorze
When fate is in a lousy mood
Zacząć od zera, zepchnąć w niepamięć
Start from scratch, push it into oblivion
Wszystkie problemy zamurować w ścianie
Bury all problems in the wall
Ten tren jak ty nie mogę przestać nucić
I can't stop humming this dirge like you
Zły sen, z którego chcę się obudzić
A bad dream I want to wake up from
Może chcę dobrze, ale przynoszę ból
Maybe I want good, but I bring pain
I nagle wszystko wokół warte jest
And suddenly everything around is worth it
Biegnę donikąd, choć coś mówi stój
I'm running nowhere, although something says stop
Otwarta rana, ja znów sypię sól
Open wound, I'm pouring salt again
Braterstwo tej samej niedoli
Brotherhood of the same misery
Los rzuca kłody pod nogi
Fate throws logs under your feet
Nerwy rwą się spod kontroli
Nerves are breaking out of control
Zawsze muszę coś spierdolić
I always have to fuck something up
Świat jest okrutny, lecz nie ma się co rozczulać
The world is cruel, but there is nothing to be sentimental about
Choć rozterek mam często więcej, niż pan Jędrula
Although I often have more dilemmas than Mr. Jędrula
I akurat mi nie trzeba brachu wciąż nowych spięć
And I don't need new tensions all the time, bro
Bo odejdę z tego świata z hukiem, jak Johny Age
Because I will leave this world with a bang, like Johny Age
Kolejny tekst o tym, że w tym życiu ciężko
Another text about how hard it is in this life
Jestem tym koleżką, który przeszedł w życiu piekło
I'm the dude who went through hell in life
I kolejną męką odpały, były, będą
And the next torment are the binges, they were, they will be
To demony przeszłości, które zbyt często mnie gnębią
These are the demons of the past that torment me too often
Tu gdzie słowo przepraszam nie tłumaczy mnie na pewno
Here where the word sorry definitely doesn't explain me
Bo wiem, że nie to jedno wydarzenie dziś potępią
Because I know that they will condemn more than just this one event today
Świadkowie mego życia, ten gnój wciąga ich w to bagno
Witnesses of my life, this manure draws them into this swamp
Które nierzadko jak na dnie rani ich tak bardzo
Which often hurts them so much like at the bottom
Ten który jako dzieciak musiał podejmować szereg
The one who as a kid had to take a number of
Dorosłych decyzji, w tym dorosłym życiu wymiękł
Adult decisions, in this adult life, he softened
Ja podejmę ten wysiłek, wiem, że nie ma na co czekać
I will make this effort, I know there is nothing to wait for
Tylko w tym dorosłym życiu dziś jest niedojrzały dzieciak
Only in this adult life today there is an immature child
Może chcę dobrze, ale przynoszę ból
Maybe I want good, but I bring pain
I nagle wszystko wokół warte jest
And suddenly everything around is worth it
Biegnę donikąd, choć coś mówi "Stój!"
I'm running nowhere, although something says "Stop!"
Otwarta rana, ja znów sypię sól
Open wound, I'm pouring salt again
Braterstwo tej samej niedoli
Brotherhood of the same misery
Los rzuca kłody pod nogi
Fate throws logs under your feet
Nerwy rwą się spod kontroli
Nerves are breaking out of control
Zawsze muszę coś spierdolić
I always have to fuck something up
Gdyby za to mi płacili miałbym królestwo
If they paid me for it, I would have a kingdom
Wiesz co? sam oszukuję się tak często
You know what? I cheat myself so often
Znów w lustrze nie poznaję swojej twarzy
Again, I don't recognize my face in the mirror
Niebo ma kolor sińców pod oczami
The sky has the color of bruises under my eyes
Czy do księżyca powinienem wyć?
Should I howl at the moon?
Nie powiem, że nie stało się nic
I won't say nothing happened
A jak nie ty, to kto mi został?
And if not you, then who do I have left?
To całe życie, jak słona kropla
This whole life, like a salty drop
Może chcę dobrze, ale przynoszę ból
Maybe I want good, but I bring pain
I nagle wszystko wokół warte jest
And suddenly everything around is worth it
Biegnę donikąd, choć coś mówi stój
I'm running nowhere, although something says stop
Otwarta rana, ja znów sypię sól
Open wound, I'm pouring salt again
Braterstwo tej samej niedoli
Brotherhood of the same misery
Los rzuca kłody pod nogi
Fate throws logs under your feet
Nerwy rwą się spod kontroli
Nerves are breaking out of control
Zawsze muszę coś spierdolić
I always have to fuck something up





Writer(s): dna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.