PRO8L3M - Strumień - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PRO8L3M - Strumień




Strumień
Поток
Miałem sen, wielkie wrota jak i sam budynek i światło lejące się jakby było tu płynem
Мне снился сон, огромные врата, как и само здание, и свет, льющийся, словно жидкий.
Ściany pulsujące, a w nich żyły pompują krew, jest fluorescencyjna jak nad wejściem as trefl
Стены пульсируют, а в них вены качают кровь, флуоресцентную, как трефовый туз над входом.
Nitki żył fioletowe, ich tysiące, nie parzą, gdy podchodzę, choć wrzą, tak gorące
Нити вен фиолетовые, их тысячи, они не жгут, когда я подхожу, хоть и кипят, такие горячие.
Opary, które lekko wdycham, nie trujące, a istoty które mijam mówią, chociaż leżą w śpiączce
Испарения, которые я слегка вдыхаю, не ядовиты, а существа, которых я встречаю, говорят, хотя и лежат в коме.
Wchodzę do środka, nie muszę otwierać drzwi
Я вхожу внутрь, мне не нужно открывать двери.
Przenikam jak dym z ognia, który wokół się tli
Проникаю, как дым из огня, который тлеет вокруг.
Nie mam ciała, ani dłoni, ale dotykam, tysiące oczu patrzą na mnie, wiszą na stalaktytach
У меня нет тела, ни рук, но я касаюсь, тысячи глаз смотрят на меня, свисая со сталактитов.
Ściany z marmuru i czuję w nich życie, ciecz nie opada w dół, tylko płynie tam po suficie
Стены из мрамора, и я чувствую в них жизнь, жидкость не стекает вниз, а течет по потолку.
Kolumny pokrywają alfabety fraktalne, nie znam języka, ale rozumiem, to naturalne
Колонны покрывают фрактальные алфавиты, я не знаю языка, но понимаю, это естественно.
Sala do której wchodzę jest nieograniczona
Зал, в который я вхожу, безграничен.
Płaskorzeźby trzymają moje uczucia w szponach
Барельефы держат мои чувства в своих когтях.
Lamp słabe światło, ale tu ich setki, wiszą na dziwnych kątach przecząc prawom geometrii
Тусклый свет ламп, но их здесь сотни, они висят под странными углами, противореча законам геометрии.
Na środku samym schody bez końca się wijąc, ale czas na wejście był krótki jak epizod
Посреди зала лестница без конца вьется, но время на вход было коротким, как эпизод.
Ciecz po której stąpam płynie z białej fontanny otoczonej przez sferę, która zmienia wciąż kształty
Жидкость, по которой я ступаю, течет из белого фонтана, окруженного сферой, постоянно меняющей форму.
Wodospady płyną w górę, mógłbym się dziwić, lecz wstęp tu mają tylko Ci, co nie zwątpili
Водопады текут вверх, я мог бы удивиться, но сюда входят только те, кто не сомневался.
Dobrze wiem, że nie zrobią mi krzywdy łuskowate bestie o powłokach oślizgłych
Я точно знаю, что мне не причинят вреда чешуйчатые твари со скользкой кожей.
Na środku fontanny lewituje bóstwo, morfuje by przybrać mój kształt i nagle jestem sam i jest pusto
В центре фонтана парит божество, оно трансформируется, принимая мой облик, и вдруг я один, и здесь пусто.
Nie wiem teraz czy to był sen, czy trip
Теперь я не знаю, был ли это сон или трип.
Zbudziłem się z wrażenia, nie obudził mnie krzyk
Я проснулся от впечатления, меня не разбудил крик.





Writer(s): Piotr Jerzy Szulc, Oskar Tuszynski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.