PRO8L3M - Toast - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PRO8L3M - Toast




Toast
Toast
Yyy proszę o uwagę, yyy 50 urodziny szefa
Yo, attention please, yo, it's the boss's 50th birthday
Z tej okazji chciałem wznieść toast...
On this occasion, I wanted to make a toast...
Ty małolat gospodarz wznosi toast pierwszy
Hey kid, the host makes the first toast
Ale ja chciałem tylko
But I just wanted to
Siadaj! Co tak sterczysz? Da ci teraz zgred patenty jak pić wódkę
Sit down! Why are you standing there? The old geezer will teach you how to drink vodka now
Yy tak
Uh, yeah
Słuchaj, dbaj o nerki jak i trzustkę więc rzuć te serki i szam dziś tłuste
Listen, take care of your kidneys and pancreas, so ditch those cheeses and eat fatty today
A jak jestem wczorajszy?
And if I'm hungover?
Możesz albo walnąć klina albo nie przychodzić wcale
You can either have a pick-me-up or don't come at all
Jak masz skimać na stole z łbem w rosole, zawsze możesz się odświeżyć
If you're gonna skim on the table with your head in the soup, you can always freshen up
Ja pierdole
Damn
A jak ziomek chcę pogadać?
And if my buddy wants to talk?
A stopić troski w butli to nie przychodź w trzech, bo zamiast rozmów będą prostytutki
If you want to melt your worries in a bottle, don't come in threes, because instead of conversations there will be prostitutes
Zresztą i tak skończycie po kurwach dzwoniąc
Anyway, you'll end up calling prostitutes anyway
Więc jak sprawdzisz z jutra konto to nie mordo, nic nie ukradziono
So if you check your account tomorrow, it's not like, bro, nothing was stolen
A gdy stan jest ciężki?
And when the situation is tough?
To odpuść dwie, może trzy kolejki, ale nie więcej, bo wyjdzie że jesteś
Then skip two, maybe three rounds, but no more, because it will come out that you are
Jaki?
What?
Miękki, bo jak chcesz siadać do butelki, chyba ty i twojej siostry kumpelki
Soft, because if you want to sit down to a bottle, it's probably you and your sister's girlfriends
Park pijemy znów zdrowie
Park, we're drinking to health again
Rozcięty łuk, pięć szwów, pogotowie
Cut arch, five stitches, ambulance
Klub loże, flaszka otwarta w lodzie
Club, lodges, bottle open in ice
Awantury, psy, podarta odzież
Fights, cops, torn clothes
Żywce zmrożone, butelki i kapsle
Frozen Żywce, bottles and caps
Daj Ci Boże a tu pilot i kima na klatce
God bless you, and here's the remote and a nap on the landing
Hotel, one dwie, tu jest Wianka tu jest Danka
Hotel, two of them, here's Wianka, here's Danka
Rano gdzie one i gdzie portfel, chuj nie randka
In the morning, where are they and where's the wallet, fuck, not a date
Wóda ma być schłodzona jak skurwy
The vodka has to be chilled like bitches
Ma być zimna?
It has to be cold?
Żeby nie chodzić dwa razy najlepiej nabyć litra
It's best to buy a liter so you don't have to go twice
Jak chcesz się git napić a nie blady robić sprint do kibla
If you want to have a good drink and not make a pale sprint to the toilet
To pierdol ziemniaki, se zapisz, żytnia
Then fuck potatoes, write it down, rye
Jak lać?
How to pour?
Lej do pełna, mord za bardzo nie słuchaj bo po dwóch lufach każda się robi elokwentna
Pour it full, don't listen to your mouth too much because after two shots every one becomes eloquent
Na zimnie wal z bazy, grzeje lepiej niż jakaś kurwa ekowełna
In the cold, hit it from the base, it heats up better than some fucking eco-wool
Skimasz to Cię przepizga jak mnie gdy chlałem z tym koleżką z Mielna
If you skim, it will pierce you like it did me when I was drinking with that buddy from Mielno
Wal na raz
Hit it all at once
Yy na haust?
Uh, in one gulp?
Zwał jak zwał
Whatever you call it
A 200?
And 200?
Możesz na więcej byle nie sam na sam
You can have more, just not alone
I nie jak pazera co najebać się ochotę od dawna miał
And not like a scumbag who's been wanting to get drunk for a long time
Minuta
One minute
I co?
And what?
I patrz jak wstał
And watch him stand up
Do posiłku półwytrawne lub możesz półsłodkie
For a meal, semi-dry or you can have semi-sweet
Notuj! Do przekąsek wytrawne żołądkowe lub gorzkie
Write it down! For snacks, dry stomach or bitter
Zresztą nie licz na cud, poranki będą szorstkie
Anyway, don't count on a miracle, mornings will be rough
I to nie jest obowiązkowe ale jak możesz kup polskie
And it's not mandatory, but if you can, buy Polish
Park, pijemy znów zdrowie
Park, we're drinking to health again
Rozcięty łuk, pięć szwów, pogotowie
Cut arch, five stitches, ambulance
Klub, loże, flaszka otwarta w lodzie
Club, lodges, bottle open in ice
Awantury, psy, podarta odzież
Fights, cops, torn clothes
Żywce zmrożone, butelki i kapsle
Frozen Żywce, bottles and caps
Daj Ci Boże a tu pilot i kima na klatce
God bless you, and here's the remote and a nap on the landing
Hotel, one dwie, tu jest Wianka tu jest Danka
Hotel, two of them, here's Wianka, here's Danka
Rano gdzie one i gdzie portfel, chuj nie randka
In the morning, where are they and where's the wallet, fuck, not a date
Kończ to, idziemy po nowe trzy czwarte
Finish it, let's go for a new three-quarters
Kończ, kończ to, idziemy po nowe trzy czwarte
Finish, finish it, let's go for a new three-quarters
Kończ to, idziemy po nowe trzy czwarte
Finish it, let's go for a new three-quarters
Któraś nad ranem, zalani w pałę
Some girl in the morning, wasted
Kończ to, idziemy po nowe trzy czwarte
Finish it, let's go for a new three-quarters
Kończ, kończ to, idziemy po nowe trzy czwarte
Finish, finish it, let's go for a new three-quarters
Kończ to, idziemy po nowe trzy czwarte
Finish it, let's go for a new three-quarters
Rekordy na barze, happy hour
Records at the bar, happy hour





Writer(s): Piotr Jerzy Szulc, Oskar Tuszynski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.