Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karlmarkstrasse
Улица Карла Маркса
E
le
strade
cambiassero
di
nome,
И
если
б
улицы
вдруг
изменили
названия,
Un
bel
giorno:
tutt′a
un
tratto,
В
один
прекрасный
день,
внезапно,
Ci
sarebbe
in
un
caso
la
ragione
У
меня
была
бы
причина,
Di
girare
soddisfatto,
Гулять,
довольный,
беззаботно.
Se
per
esempio
"Corso
Umberto"
si
chiamasse:
Если
бы,
например,
"Проспект
Умберто"
стал
называться:
"Karl
Marx
Strasse"!
"Улица
Карла
Маркса"!
E
una
strada
che
più
grande
non
ce
n'è:
А
улица,
которой
нет
больше
и
шире:
"Lenin
Alé"!
"Ленин,
ура!"
Vorrei
trovar
la
Lallera:
Я
хотел
бы
найти
Лаллеру:
Quest′erba
prodigiosa,
Эту
чудесную
траву,
Qualunque
cosa
incontri
Всё,
с
чем
она
соприкоснётся,
La
fa
meravigliosa.
Становится
прекрасным
наяву.
Vorrei
trovar
la
Lallera,
ma
non
solo
per
me,
Я
хотел
бы
найти
Лаллеру,
но
не
только
для
себя,
E
avendola
trovata...
piantarla
nel
bidet.
А
найдя
её...
посадить
в
биде,
моя
дорогая.
Ci
fosse
un
po'
di
Lallera:
Если
бы
было
немного
Лаллеры:
Quest'erba
delicata,
Этой
нежной
травы,
Tutti
vedrebber
chiaro
Все
бы
увидели
ясно,
Mangiandola
insalata
Съев
её
в
салате,
милая
ты.
E
avendo
l′accortezza
И
если
бы
догадались
Di
mangiarla
con
l′uovo,
Съесть
её
с
яйцом,
Niente
più
confusione:
Больше
никакой
путаницы:
Avresti
l'uomo
nouvo!
Появился
бы
новый
человек,
юная
леди!
Se
le
strade
cambiasseo...
Если
бы
улицы
изменили
названия...
Non
sarebbero
davvero
sufficenti
Не
хватило
бы,
право
же,
Due
picconi
e
uno
scalpello,
Пары
кирок
и
зубила,
Ci
vorrebbe
un′altra
sorta
di
strumenti,
Понадобились
бы
другие
инструменты,
Che
so
io,
falce
e
martello!
Какие,
я
знаю,
— серп
и
молот,
моя
любимая!
Ed
allora
in
tutta
quanta
la
città,
И
тогда
по
всему
городу,
Crescerà
la
Lallera!
Вырастет
Лаллера!
Ed
allora
in
tutta
quanta
la
città,
И
тогда
по
всему
городу,
Crescerà
la
Lallera!
Вырастет
Лаллера!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paolo Pietrangeli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.