Paroles et traduction Parvaz Homay - Khoda Ra Mishenasam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khoda Ra Mishenasam
I Know God
نه
از
افسانه
میترسم
I
fear
not
the
fables
نه
از
شیطان
Nor
the
devil
نه
از
کفرو
و
نه
از
ایمان
Nor
disbelief
or
faith
نه
از
آتش
نه
از
حِرمان
Neither
fire
or
deprivation
نه
از
فردا
نه
از
مُردن
Nor
tomorrow
or
death
نه
از
پیمانه
مِی
خوردن
Nor
drinking
from
a
cup
of
wine
خدا
را
میشناسم
از
شما
بهتر
I
know
God
better
than
you
شما
را
از
خدا
بهتر
And
I
know
you
better
than
God
خدا
را
میشناسم
از
شما
بهتر
I
know
God
better
than
you
شما
را
از
خدا
بهتر
And
I
know
you
better
than
God
خدا
از
هر
چه
پنداری
جُدا
باشد
God
is
far
from
all
that
you
imagine
خدا
هرگز
نمیخواهد
خدا
باشد
God
would
never
want
to
be
God
نمی
خواهد
خدا
بازیچه
دست
شما
باشد
God
would
never
want
to
be
a
plaything
in
your
hands
که
او
هرگز
نمیخواهد
چنین
آئینه
ای
وحشت
نُما
باشد
For
God
would
never
wish
to
be
such
a
fearsome
mirror
هراس
از
وِی
ندارم
من
I
do
not
fear
God
هراسی
را
از
این
اندیشه
ها
I
only
fear
the
thoughts
در
وی
ندارم
من
That
he
might
inspire
in
you
خدایا
بیم
از
آن
دارم
Oh
God,
I
only
fear
مبادا
رهگذاری
را
بیازارم
That
I
might
wrong
a
fellow
traveler
نه
جَنگی
با
کسی
دارم
I
have
no
quarrel
with
anyone
نه
کَس
با
من
And
no
one
has
a
quarrel
with
me
نه
جَنگی
با
کسی
دارم
I
have
no
quarrel
with
anyone
نه
کَس
با
من
And
no
one
has
a
quarrel
with
me
بگو
موسی
بگو
موسی
Tell
me,
Moses,
tell
me,
Moses
پریشانتر
تویی
یا
من
Who
is
more
troubled,
you
or
I?
نه
از
افسانه
میترسم
I
fear
not
the
fables
نه
از
شیطان
Nor
the
devil
نه
از
کُفر
و
نه
از
ایمان
Nor
disbelief
or
faith
نه
از
دوزخ
نه
از
حرمان
Neither
hell
nor
deprivation
نه
از
فردا
نه
از
مُردن
Nor
tomorrow
or
death
نه
از
پیمانه
مِی
خوردن
Nor
drinking
from
a
cup
of
wine
خدا
را
می
شناسم
از
شما
بهتر
I
know
God
better
than
you
شما
را
از
خدا
بهتر
And
I
know
you
better
than
God
خدا
را
می
شناسم
از
شما
بهتر
I
know
God
better
than
you
شما
را
از
خدا
بهتر
And
I
know
you
better
than
God
خدا
را
می
شناسم
من
خدا
را
I
know
God,
I
know
God
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.