Patent Ochsner - Schlangenäscht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patent Ochsner - Schlangenäscht




Schlangenäscht
Змеиное гнездо
I däm schlangenäscht han i gschlafe
В этом змеином гнезде я спал,
Mit myne schwindsüchtige buebetröim
С моими чахоточными мальчишескими мечтами.
Chrut & chabis, hyäne & geier
Капуста и трава, гиены и стервятники,
Schtouperdräht us seemannsgarn
Затычки из пенькового каната.
I däm luftschloss vou mit fautsche fründe
В этом воздушном замке, полном фальшивых друзей,
A däm tisch vor lääre töpf
За столом перед пустыми горшками.
Schwarzpeter oder pokerschpiel
Черный Петр или игра в покер,
Verschteckle oder blindi chueh
Прятки или жмурки.
& Dr zwyfel wirft e länge schatte
И сомнение отбрасывает длинную тень,
Füllt my brunne mit gift
Наполняет мой колодец ядом.
Wär cha läcke cha o bysse
Кто может лизать, может и кусать,
& Blaui ouge wärde trüeb
И голубые глаза мутнеют.
Machet dir doch öie shit
Занимайтесь своей ерундой
I mache myne a däm chaute ofe bin i ghocket
я занимаюсь своей. У холодной печи я сидел,
Mit myne magersüchtige buebetröim
С моими изможденными мальчишескими мечтами.
Schutt & äsche, schrott & schärbe
Пепел и прах, хлам и осколки,
Läärguet & autpapier uf dere chrützig han
Пустые бутылки и макулатура. На этом распутье я
Gwartet
ждал,
Mit ere faumasche im närvegwand
С гримасой на измученном лице.
Mitässer, metzger, muurer & mäucher
Пожиратели, мясники, каменщики и торгаши
Göh so schnäu wie sie si cho
Уходят так же быстро, как и пришли.
& Dr zwyfel wirft e länge schatte
И сомнение отбрасывает длинную тень,
Füllt my brunne mit gift
Наполняет мой колодец ядом.
Wär cha läcke cha o bysse
Кто может лизать, может и кусать,
& Blaui ouge wärde trüeb
И голубые глаза мутнеют.
Machet dir doch öie shit i mache myne uf
Занимайтесь своей ерундой я занимаюсь своей. На
äm drache bin i gritte mit eire narbe meh
драконе я скакал, с еще одним шрамом.
Us eme guldfisch cha me guet e suppe mache
Из золотой рыбки можно сварить хороший суп,
Aber angersume funktioniert es nid
Но наоборот это не работает.
& Dr zwyfel wirft e länge schatte
И сомнение отбрасывает длинную тень,
Füllt my brunne mit gift
Наполняет мой колодец ядом.
Wär cha läcke cha o bysse
Кто может лизать, может и кусать,
& Blaui ouge wärde trüeb
И голубые глаза мутнеют.
Machet dir doch öie shit i mache myne
Занимайтесь своей ерундой я занимаюсь своей.





Writer(s): Büne Huber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.