Pedro Abrunhosa - Quem Me Leva Os Meus Fantasmas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Abrunhosa - Quem Me Leva Os Meus Fantasmas




Quem Me Leva Os Meus Fantasmas
Кто заберет моих призраков?
Aquele era o tempo
То было время,
Em que as mãos se fechavam
Когда руки смыкались,
E nas noites brilhantes as palavras voavam,
И в сверкающие ночи слова улетали,
E eu via que o céu me nascia dos dedos
И я видел, как небо рождается из моих пальцев,
E a Ursa Maior eram ferros acesos.
А Большая Медведица раскаленным железом.
Marinheiros perdidos em portos distantes,
Моряки, затерянные в далеких портах,
Em bares escondidos,
В скрытых барах,
Em sonhos gigantes.
В гигантских мечтах.
E a cidade vazia,
И город пустой,
Da cor do asfalto,
Цвета асфальта,
E alguém me pedia que cantasse mais alto.
И кто-то просил меня петь громче.
Quem me leva os meus fantasmas?
Кто заберет моих призраков?
Quem me salva desta espada?
Кто спасет меня от этого меча?
Quem me diz onde é a estrada?
Кто подскажет, где дорога?
Quem me leva os meus fantasmas?
Кто заберет моих призраков?
Quem me leva os meus fantasmas?
Кто заберет моих призраков?
Quem me salva desta espada?
Кто спасет меня от этого меча?
E me diz onde e' a estrada
И подскажет, где дорога?
Aquele era o tempo
То было время,
Em que as sombras se abriam,
Когда тени расступались,
Em que homens negavam
Когда люди отрицали
O que outros erguiam.
То, что создавали другие.
E eu bebia da vida em goles pequenos,
И я пил жизнь маленькими глотками,
Tropeçava no riso, abraçava venenos.
Спотыкался о смех, обнимал яды.
De costas voltadas não se o futuro
Свернув с пути, не увидишь будущего,
Nem o rumo da bala
Ни траектории пули,
Nem a falha no muro.
Ни пролома в стене.
E alguém me gritava
И кто-то кричал мне
Com voz de profeta
Голосом пророка,
Que o caminho se faz
Что путь пролегает
Entre o alvo e a seta.
Между целью и стрелой.
Quem leva os meus fantasmas?
Кто заберет моих призраков?
Quem me salva desta espada?
Кто спасет меня от этого меча?
Quem me diz onde é a estrada?
Кто подскажет, где дорога?
Quem leva os meus fantasmas?
Кто заберет моих призраков?
Quem leva os meus fantasmas?
Кто заберет моих призраков?
Quem me salva desta espada?
Кто спасет меня от этого меча?
E me diz onde e a estrada
И подскажет, где дорога?
De que serve ter o mapa
Зачем карта,
Se o fim está traçado,
Если финал предрешен,
De que serve a terra à vista
Зачем земля вдали,
Se o barco está parado,
Если корабль стоит на месте,
De que serve ter a chave
Зачем ключ,
Se a porta está aberta,
Если дверь открыта,
De que servem as palavras
Зачем слова,
Se a casa está deserta?
Если дом опустел?
Quem me leva os meus fantasmas?
Кто заберет моих призраков?
Quem me salva desta espada?
Кто спасет меня от этого меча?
Quem me diz onde é a estrada?
Кто подскажет, где дорога?
Quem me leva os meus fantasmas?
Кто заберет моих призраков?
Quem me leva os meus fantasmas?
Кто заберет моих призраков?
Quem me salva desta espada?
Кто спасет меня от этого меча?
E me diz onde e a estrada
И подскажет, где дорога?





Writer(s): Pedro Abrunhosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.