paroles de chanson Bhaja Govindam - PRIYA , Subhiksha Rangarajan
Bhajagovindam
bhajagovindam
Govindam
bhajamuudhamate
Sampraapte
sannihite
kaale
Nahi
nahi
rakshati
dukrijnkarane
Praise
Govinda!
Praise
Govinda!
Govinda
be
Praised,
O
You
mindless
fool!
This
endless
repeating
of
grammatical
rules
Will
not
protect
thee
from
thy
deathly
coils
II
Mudha
jahiihi
dhanaagamatrishhnaam
Kuru
sadbuddhim
manasi
vitrishhnaam
Yallabhase
nijakarmopaattam
Vittam
tena
vinodaya
chittam
O
Mindless
fool,
discard
thy
greed
for
amassing
lucre
And
turn
thy
mind
on
the
real,
devoid
of
passion
Accept
thy
past
karmic
actions,
as
thy
anchor
And
satiate
thy
mind,
accepting
Reality,
free
of
rancor
III
Naariistanabhara
naabhiidesham
Drishhtvaa
maagaamohaavesham
Etanmaamsaavasaadi
vikaaram
Manasi
vichintaya
vaaram
vaaram
Delude
not,
thyself,
with
lustful
desires
For
the
cut
of
the
navel
or
the
curve
of
the
breast
As
all
bodies
are
formed
by
fat
and
flesh,
that
expires
Remind
thyself
over
and
over,
this
fact,
to
attest
IV
Nnaliniidalagata
jalamatitaralam
Tadvajjiivitamatishayachapalam
Viddhi
vyaadhyabhimaanagrastam
Lokam
shokahatam
cha
samastam
Life
is
ever
changing,
transitory
and
uncertain
As
a
dancing
droplet
on
a
lotus
leaf
Know,
this
world
is
prey
to
disease
and
conceit
In
constant
sorrow
and
grief,
so
replete
V
Yaavadvittopaarjana
saktah
Staavannija
parivaaro
raktah
Pashchaajjiivati
jarjara
dehe
Vaartaam
koapi
na
prichchhati
gehe
While
you
earn
and
support
your
family's
welfare
You
get
their
love
and
solicitous
good
wishes
But
when
with
old
age
and
infirmity,
your
body
withers
Your
kin
do
not
have
for
you,
even
a
word
to
spare
VI
Yaavatpavano
nivasati
dehe
Taavatprichchhati
kushalam
gehe
Gatavati
vaayau
dehaapaaye
Bhaaryaa
bibhyati
tasminkaaye
While
one
lives,
and
contacts
abound
Solicitous
kin,
inquire
to
thy
good
health
and
well
being
But,
when
the
soul
departs,
and
death
knells
sound
The
sight
of
thy
corpse,
sees
even
your
wife
fleeing
VII
Baalastaavatkriidaasaktah
Tarunastaavattaruniisaktah
Vriddhastaavachchintaasaktah
Pare
brahmani
koapi
na
saktah
The
child
is
lost
in
the
playground
of
childhood
Youth
is
lost
in
the
attachment
of
woman
The
old
are
in
their
own
pasts
enmeshed
Alas,
there
are
none
left
to
be
one
with
the
Brahman
VIII
Kaate
kaantaa
kaste
putrah
Samsaaro.ayamatiiva
vichitrah
Kasya
tvam
kah
kuta
aayaatah
Tattvam
chintaya
tadiha
bhraatah
The
real
mysteries
of
life,
need
answers
Who
is
thy
wife,
thy
son,
from
whence
didst
thou
arrive?
Delve
into
these
questions
as
your
salvation's
anchors
Through
these
endless
cycles
of
birth
and
death,
to
derive
IX
Satsangatve
nissngatvam
Nissangatve
nirmohatvam
Nirmohatve
nishchalatattvam
Nishcalatattve
jiivanmuktih
From
the
bonding(Sat
Sangha)
of
good
friends
Does
one
achieve
enlightened
detachment
From
this
detachment
comes
freedom
from
delusion
From
this
freedom
comes
self
settled
peace
From
this
peace
comes
Jivan
Mukti,
the
release
of
the
soul
X
Vayasigate
kah
kaamavikaarah
Shushhke
niire
kah
kaasaarah
Kshiinevitte
kah
parivaarah
Gyaate
tattve
kah
samsaarah
When
youth
departs,
what
good
is
lust?
What
good
is
the
lake,
when
water
denudes?
Where
are
kin,
when
wealth
disappears?
Where
are
Samsara's
coils
when
the
Truth
appears?
XI
Maa
kuru
dhana
jana
yauvana
garvam
Harati
nimeshhaatkaalah
sarvam
MaayaamayamidamakhilaM
hitvaa
BrahmapadaM
tvaM
pravisha
viditvaa
Boast
not
of
wealth,
of
youthful
vigor
or
exalted
friendship
These
could
all
come
to
nought,
in
an
instant
Cut
the
illusionary
bonds,
that
you
in
Maya,
enmesh
And
attain
that
timeless
truth,
which
remains
constant
XII
Dinayaaminyau
saayam
praatah
Shishiravasantau
punaraayaatah
Kaalah
kriidati
gachchhatyaayuh
Tadapi
na
mujncatyaashaavaayuh
The
time
of
day,
darkness,
into
dawn,
succeeds
The
change
of
seasons,
winter
into
spring,
proceeds
They
come
and
go,
even
as
time
and
life,
ebb
away
The
welling
of
desire
always
holds
sway,
never
leaves
XIII
Kaate
kaantaa
dhana
gatachintaa
Vaatula
kim
tava
naasti
niyantaa
Trijagati
sajjanasam
gatiraikaa
Bhavati
bhavaarnavatarane
naukaa
O,
Foolish
one,
why
this
constant
grasping
for
wealth?
Is
there
none
to
guide
thee
and
show
the
way?
In
these
three
worlds,
Only
one
thing
can
save
thee,
from
Samsara's
greed
Climb
on
to
the
boat
of
Satsangha(good
company),
with
deliberate
speed
XIV
Jatilo
mundii
lujnchhitakeshah
Kaashhaayaambarabahukritaveshhah
Pashyannapi
cana
pashyati
muudhah
Udaranimittam
bahukritaveshhah
False
signs
of
piety,
matted
locks,
shaven
heads
or
plucked
hairs
Or
ochre
robes
and
others
in
variegated
holy
colors
Are
so
affected,
just
to
earn
an
earthly
living
And
Fools
so
blinded,
are
oblivious
of
the
truth
revealing
XV
Angam
galitam
palitam
mundam
Dashanavihiinam
jatam
tundam
Vriddho
yaati
grihiitvaa
dandam
Tadapi
na
mujncatyaashaapindam
With
age's
onset,
bald
heads,
toothless
gums
and
crutches
spawn
Despite
these
wearing
signs
of
time
The
old
man's
hopes,
remain
eternally
strong
Desperately
clinging
to
a
fruitless
and
ever
hopeful
dawn
XVI
Agre
vahnih
prishhthebhaanuh
Raatrau
chubukasamarpitajaanuh
Karatalabhikshastarutalavaasah
Tadapi
na
mujncatyaashaapaashah
Hark!
there
lies
a
man
warmed
by
a
fire
in
front
and
by
the
sun
behind
At
night
he
curls
up
warmly
to
avoid
the
cold
Eats
his
beggar's
food
from
the
his
bowl
of
his
hand
And
sleeps
beneath
the
spreading
tree
Yet,
he
remains
a
wretched
puppet
of
his
consuming
passions
XVII
Kurute
gangaasaagaragamanam
Vrataparipaalanamathavaa
daanam
Gyaanavihinah
sarvamatena
Muktim
na
bhajati
janmashatena
One
may
cleanse
one's
sins
immersing
in
Ganga's
waters
One
can
fast
and
donate
riches
to
the
needy
But
devoid
of
Gyana
or
knowledge
of
the
truth
None
else
can
give
the
soul
it's
liberation
Despite
the
repetition
of
a
hundred
births
XVIII
Sura
mandira
taru
muula
nivaasah
Shayyaa
bhuutala
majinam
vaasah
Sarva
parigraha
bhoga
tyaagah
Kasya
sukham
na
karoti
viraagah
Give
up
life
of
ease
and
reside
in
temples,
or
under
trees
Wear
deerskin
and
bed
down
with
mother
earth,
in
peace
Give
up
attachments,
and
with
life's
comforts,
denied
With
this
detachment(Vairagya),
who
would
not
be
satisfied?
XIX
Yogarato
vaabhogaratovaa
Sangarato
vaa
sangaviihinah
Yasya
brahmani
ramate
chittam
Nandati
nandati
nandatyeva
One
can
delight
in
Yoga,
the
pacific
union
of
body
and
mind
Or,
in
Bhoga,
in
the
search
for
hedonism,
great
pleasure
find
Or
hanker
after
attachment
or
to
detachment,
surrender
But,
be
aware,
that
eternal
bliss,
can
only
be
realized
In
the
joyous
meditation,
of
the
Brahman,
devised
XX
Bhagavad
giitaa
kijnchidadhiitaa
Gangaa
jalalava
kanikaapiitaa
Sakridapi
yena
muraari
samarchaa
Kriyate
tasya
yamena
na
charchaa
If
one,
reads
but
a
little,
from
the
sacred
Gita
Drinks
but
a
drop
from
the
holy
Ganga
Worships
but
once
the
Lord(Murari)
he
then
Will
need
no
confrontation,
with
deathly
Yama
XXI
Punarapi
jananaM
punarapi
maraNaM
Punarapi
jananii
jaThare
shayanam.h
Iha
saMsaare
bahudustaare
KR^ipayaa.apaare
paahi
muraare
The
repeated
cries
of
birth
and
death
again,
and
yet
again
And
the
constant
vigils
in
the
mother's
womb
Chart,
the
thorny
voyages
across
Samsara's
endless
ocean
O
merciful
Lord(Murari)
save
me,
from
this
cycle
of
creation
and
doom
XXII
Rathyaa
charpaTa
virachita
kanthaH
PuNyaapuNya
vivarjita
panthaH
Yogii
yoganiyojita
chitto
Ramate
baalonmattavadev
Rags
are
a'plenty
for
a
monk
on
the
roadside,
to
find
To
use
as
clothing,
free
from
vice
and
virtue,
that
path
he
treads
Surrounded
by
divine
bliss,
pure
and
unpolluted,
in
his
mind
As
a
child
or
one
besotted,
his
simple
happiness
spreads
XXIII
KastvaM
ko.ahaM
kuta
aayaataH
Kaa
me
jananii
ko
me
taataH
Iti
paribhaavaya
sarvamasaaram.h
VishvaM
tyaktvaa
svapna
vichaaram.h
Who
art
thou,
where
do
I
come
from?
Who
is
my
mother
and
my
father?
Ponder
these
mysteries,
seeing
all
without
form
Giving
up
this
world,
as
an
idle
and
essenceless
dream
XXIV
Tvayi
mayi
chaanyatraiko
vishhnuh
Vyartham
kupyasi
mayyasahishhnuh
Bhava
samachittah
sarvatra
tvam
Vaajnchhasyachiraadyadi
vishhnutvam
The
Godhead,
Vishnu,
in
you,
in
me,
and
in
everything,
he
dwells
Your
impatience
and
anger
are
without
meaning
The
yearning
to
merge
with
Vishnu,
in
great
measure
impels
Acceptance
of
equanimity,
Sama
Bhaava,
in
logic
compels
XXV
Shatrau
mitre
putre
bandhau
Maa
kuru
yatnam
vigrahasandhau
Sarvasminnapi
pashyaatmaanam
Sarvatrotsrija
bhedaagyaanam
Fighting
a
foe
or
loving
a
friend,
a
child
or
kin
And
expecting
love
or
hate
in
return
Are
emotions
that
are
wasted
by
you,
in
turn
See
yourself
in
everyone
and
everyone
in
you
Deny
all
feelings
of
duality,
which
are
untrue
XXVI
Kaamam
krodham
lobham
moham
Tyaktvaa
atmaanam
bhaavaya
ko
aham
Aatmagyaana
vihiinaa
muudhaah
Te
pachyante
narakaniguudhaah
Lust,
anger,
greed
and
obsession
are
emotions
to
be
cast
out
Thy
real
nature
should
be
calmly
pondered
Fools
are
those
who
on
their
true
self
are
blinded
Consigned
to
hell
they
will
suffer,
their
days
sans
end
XXVII
Geyam
giitaa
naama
sahasram
Dhyeyam
shriipati
ruupamajasram
Neyam
sajjana
sange
chittam
Deyam
diinajanaaya
cha
vittam
Consistently
recite
from
the
Gita,
so
blessed
And
meditate
on
the
Lord(Vishnu),
from
your
inner
core
Extoll
and
praise
his
thousand
glories,
so
expressed
And
join
in
fellowhip
with
the
noble
and
the
righteous,
to
adore
Spreading
your
wealth
on
the
poor,
the
destitute
and
the
oppressed
XXVIII
Sukhatah
kriyate
raamaabhogah
Pashchaaddhanta
shariire
rogah
Yadyapi
loke
maranam
sharanam
Tadapi
na
mujnchati
paapaacharanam
Yielding
to
lust
for
its
sheer
pleasure
Makes
the
body
a
prey
to
disease
Though
the
path
leads
to
his
ultimate
end
Man
does
not
abandon
his
sinful
descent
XXIX
Arthamanartham
bhaavaya
nityam
Naastitatah
sukhaleshah
satyam
Putraadapi
dhana
bhaajaam
bhiitih
Sarvatraishhaa
vihiaa
riitih
Wealth
never
promotes
the
common
weal
nor
does
it
bring
joy
Ever
reflect
this,
as
the
truth
that
is
universal
A
Rich
man
fears
his
own
son's
greed
This
the
truth
about
wealth,
for
everyone,
to
heed
XXX
Praanaayaamam
pratyaahaaram
Nityaanitya
vivekavichaaram
Jaapyasameta
samaadhividhaanam
Kurvavadhaanam
mahadavadhaanam
Regulate
the
life's
energies(Pranas),
unaffected
by
external
causes
Understanding
the
difference
between
the
real
and
the
fleeting
Chanting
the
Lord's
name
to
pacify
the
mind's
stresses
Performing
these
tasks
with
extreme
care
and
heeding
XXXI
Gurucharanaambuja
nirbhara
bhakatah
Samsaaraadachiraadbhava
muktah
Sendriyamaanasa
niyamaadevam
Drakshyasi
nija
hridayastham
devam
O
Devotee,
lying
at
the
lotus
feet
of
1 Om Jaya Jagadeesha Hare
2 Ambaam Bhjaami
3 Aanjaneya
4 Aatmaa Raamaa
5 Shambho Mahaadeva
6 Naraayana Naarayana
7 Ganesha Sharanam
8 Bhaja Govindam
9 Lingaashtakam
10 Raama Raama
11 Jaya Ganesha
12 Raamachandra
13 Hey Shiva
14 Om Sahanaa Vavatu
15 Akhanda Mandalaakaaram
16 Maathura
17 Muarali Manohara
18 Raghupati Raaghava
19 Gowri Nandana
20 Dataattreya
21 Sreenivaasaa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.