Paroles et traduction Quebonafide feat. Dj Długi - Polis
W
życiu
chodzi
o
jedno,
żeby
odpowiedzieć
sobie
na
zajebiście
ważne
pytanie...
Life
is
all
about
one
thing,
to
answer
a
really
important
question...
A
to
pytanie
brzmi:
"Big
Pun
czy
Lil
Wayne?"
And
that
question
is:
"Big
Pun
or
Lil
Wayne?"
"Big
Pun
czy
Lil
Wayne?"
"Big
Pun
or
Lil
Wayne?"
Wbijam
w
socjalizm
od
zawsze,
ale
z
jednym
się
muszę
zgodzić
wszyscy
są
równi
względem
nas,
równie
chujowi
I've
always
been
into
socialism,
but
I
have
to
agree
with
one
thing,
everyone
is
equal
in
relation
to
us,
equally
shitty
Czuję
się
sterowany
jak
jebany
Myslovitz,
ale
w
odróżnieniu
od
nich
mogę
z
tym
coś
zrobić
I
feel
controlled
like
fucking
Myslovitz,
but
unlike
them,
I
can
do
something
about
it
Coś
zrobić,
co
ja
kurwa
mogę
zrobić?
Do
something,
what
the
fuck
can
I
do?
Wykopać
własnymi
rączkami
gaz
łupkowy?
Dig
up
shale
gas
with
my
own
hands?
To
pragmatyczne
jak
budować
most
w
sercu
Gobi
That's
as
pragmatic
as
building
a
bridge
in
the
heart
of
the
Gobi
Czemu
ten
śmieszny
pieniążek
jest
taki
drogi?
Why
is
this
funny
little
money
so
expensive?
Czuję
się
sterowany
jak
Myslovitz,
ale
chyba
coś
mi
jednak
przychodzi
do
głowy
I
feel
controlled
like
Myslovitz,
but
I
think
something
is
coming
to
my
mind
Na
przykład
wziąć
nogi
za
pas
i
wypierdolić
za
granicę
nazajutrz,
bo
trzymam
się
chyba
za
długo
jak
na
tyle
przypadłów
For
example,
to
take
my
legs
in
my
hands
and
fuck
off
abroad
tomorrow,
because
I'm
holding
on
too
long
for
so
many
cases
Już
zaczynałem
wierzyć
w
to,
że
coś
wyjdzie
pomału,
ale
prędzej
dostanę
tę
jebaną
wizę
do
Stanów
niż
świnie
dadzą
mi
powąchać
banknot
I
was
already
starting
to
believe
that
something
would
slowly
work
out,
but
I'd
rather
get
that
damn
visa
to
the
States
than
the
pigs
would
let
me
sniff
a
banknote
To
paradoks,
marnuję
papier
na
walkę
z
biurokracją,
a
jestem
tylko
częścią
planu
paru
szmaciarzy
i
prześwietloną
kliszą
polskiego
aparatu
władzy
It's
a
paradox,
I
waste
paper
fighting
bureaucracy,
and
I'm
just
part
of
the
plan
of
a
few
scumbags
and
an
overexposed
negative
of
the
Polish
apparatus
of
power
Transformacje?
O
nich
się
mówi
więcej
teraz
niż
w
filozoficznych
azjatyckich
systemach
Transformations?
They
are
talked
about
more
now
than
in
Asian
philosophical
systems
W
mentalności
i
tak
nic
to
nie
zmienia,
dla
podkreślenia,
budzę
podejrzenia
jak
zgon
Leppera
It
doesn't
change
anything
in
mentality
anyway,
to
emphasize,
I
arouse
suspicion
like
Lepper's
death
Ja
i
koledzy,
bo
mamy
po
kilka
dziar,
pozdrawia
pieczątką
nas
Hanna
Gronkiewicz-Waltz
Me
and
my
buddies,
because
we
have
a
few
tattoos,
Hanna
Gronkiewicz-Waltz
greets
us
with
a
stamp
Tańczę
po
austriacku,
oni
kurwa
żyją
lekko,
a
ja
siedzę
i
zdycham
jak
Julia
Tymoszenko
I
dance
Austrian,
they
live
easy,
and
I
sit
and
die
like
Yulia
Tymoshenko
Pół
biedy,
że
na
kacu,
Twoje
zdrowie
Half
the
trouble,
that
with
a
hangover,
cheers
to
you
Mówili:
"Ucz
się,
pracuj",
nauczyłem
się,
no
i
co
robię?
They
said:
"Learn,
work",
I
learned,
and
what
am
I
doing?
Nic
nie
robię
kurwa
mać,
tylko
kombinuję
jak
tu
skutecznie
źle
wpłynąć
na
koniunkturę
I'm
not
doing
anything,
damn
it,
just
figuring
out
how
to
effectively
negatively
influence
the
economy
Gdzie
drwa
rąbią
tam
wióry
lecą,
tylko
na
razie
w
tej
strukturze
się
czuję
wiórem
Where
wood
is
chopped,
chips
fly,
only
for
now
I
feel
like
a
chip
in
this
structure
Porno
przedstawiane
jak
erotyka,
bo
nie
widać
końca
w
ich
słodkich
obietnicach
Porn
presented
as
erotica
because
there
is
no
end
in
sight
to
their
sweet
promises
To
się
nie
kończy
tutaj
zazwyczaj,
jak
konstantynopolitańczykowianeczka
w
ustach
Adama
Michnika
This
doesn't
usually
end
here,
like
constantinopolitanczykowianeczka
in
Adam
Michnik's
mouth
Każdy
dobrze
wie...
Everyone
knows
well...
To
realne
życie,
nie
udawany
wirtual...
This
is
real
life,
not
a
fake
virtual...
Wkurwiony
dzieciak...
Pissed
off
kid...
To
nie,
to
to
jedno
co
na
pewno
zostanie...
This
is
not,
this
is
the
one
thing
that
will
definitely
stay...
Tak
to
wygląda,
czasu
jak
zwykle
za
mało...
This
is
how
it
looks,
as
usual,
too
little
time...
Ale,
ale,
ale
może
być
dobrze,
szanse
mamy
ciągle
niezłe,
musisz
wierzyć
mi
na
słowo...
But,
but,
but
it
can
be
good,
the
chances
are
still
good,
you
have
to
take
my
word
for
it...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fuso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.