Quebonafide feat. Dj Długi - Polis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quebonafide feat. Dj Długi - Polis




Polis
Polis
Okej
Okay
W życiu chodzi o jedno, żeby odpowiedzieć sobie na zajebiście ważne pytanie...
Life is all about one thing, to answer a really important question...
A to pytanie brzmi: "Big Pun czy Lil Wayne?"
And that question is: "Big Pun or Lil Wayne?"
"Big Pun czy Lil Wayne?"
"Big Pun or Lil Wayne?"
Wbijam w socjalizm od zawsze, ale z jednym się muszę zgodzić wszyscy równi względem nas, równie chujowi
I've always been into socialism, but I have to agree with one thing, everyone is equal in relation to us, equally shitty
Czuję się sterowany jak jebany Myslovitz, ale w odróżnieniu od nich mogę z tym coś zrobić
I feel controlled like fucking Myslovitz, but unlike them, I can do something about it
Coś zrobić, co ja kurwa mogę zrobić?
Do something, what the fuck can I do?
Wykopać własnymi rączkami gaz łupkowy?
Dig up shale gas with my own hands?
To pragmatyczne jak budować most w sercu Gobi
That's as pragmatic as building a bridge in the heart of the Gobi
Czemu ten śmieszny pieniążek jest taki drogi?
Why is this funny little money so expensive?
Czuję się sterowany jak Myslovitz, ale chyba coś mi jednak przychodzi do głowy
I feel controlled like Myslovitz, but I think something is coming to my mind
Na przykład wziąć nogi za pas i wypierdolić za granicę nazajutrz, bo trzymam się chyba za długo jak na tyle przypadłów
For example, to take my legs in my hands and fuck off abroad tomorrow, because I'm holding on too long for so many cases
Już zaczynałem wierzyć w to, że coś wyjdzie pomału, ale prędzej dostanę jebaną wizę do Stanów niż świnie dadzą mi powąchać banknot
I was already starting to believe that something would slowly work out, but I'd rather get that damn visa to the States than the pigs would let me sniff a banknote
To paradoks, marnuję papier na walkę z biurokracją, a jestem tylko częścią planu paru szmaciarzy i prześwietloną kliszą polskiego aparatu władzy
It's a paradox, I waste paper fighting bureaucracy, and I'm just part of the plan of a few scumbags and an overexposed negative of the Polish apparatus of power
Transformacje? O nich się mówi więcej teraz niż w filozoficznych azjatyckich systemach
Transformations? They are talked about more now than in Asian philosophical systems
W mentalności i tak nic to nie zmienia, dla podkreślenia, budzę podejrzenia jak zgon Leppera
It doesn't change anything in mentality anyway, to emphasize, I arouse suspicion like Lepper's death
Ja i koledzy, bo mamy po kilka dziar, pozdrawia pieczątką nas Hanna Gronkiewicz-Waltz
Me and my buddies, because we have a few tattoos, Hanna Gronkiewicz-Waltz greets us with a stamp
Tańczę po austriacku, oni kurwa żyją lekko, a ja siedzę i zdycham jak Julia Tymoszenko
I dance Austrian, they live easy, and I sit and die like Yulia Tymoshenko
Pół biedy, że na kacu, Twoje zdrowie
Half the trouble, that with a hangover, cheers to you
Mówili: "Ucz się, pracuj", nauczyłem się, no i co robię?
They said: "Learn, work", I learned, and what am I doing?
Nic nie robię kurwa mać, tylko kombinuję jak tu skutecznie źle wpłynąć na koniunkturę
I'm not doing anything, damn it, just figuring out how to effectively negatively influence the economy
Gdzie drwa rąbią tam wióry lecą, tylko na razie w tej strukturze się czuję wiórem
Where wood is chopped, chips fly, only for now I feel like a chip in this structure
Porno przedstawiane jak erotyka, bo nie widać końca w ich słodkich obietnicach
Porn presented as erotica because there is no end in sight to their sweet promises
To się nie kończy tutaj zazwyczaj, jak konstantynopolitańczykowianeczka w ustach Adama Michnika
This doesn't usually end here, like constantinopolitanczykowianeczka in Adam Michnik's mouth
Każdy dobrze wie...
Everyone knows well...
To realne życie, nie udawany wirtual...
This is real life, not a fake virtual...
Wkurwiony dzieciak...
Pissed off kid...
To nie, to to jedno co na pewno zostanie...
This is not, this is the one thing that will definitely stay...
Tak to wygląda, czasu jak zwykle za mało...
This is how it looks, as usual, too little time...
Ale, ale, ale może być dobrze, szanse mamy ciągle niezłe, musisz wierzyć mi na słowo...
But, but, but it can be good, the chances are still good, you have to take my word for it...





Writer(s): Fuso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.