Paroles et traduction Quebonafide feat. Hary - Manekin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smutny
bit,
Eljot
bit
Грустный
бит,
бит
Элиота
Smutny
bit,
Eljot
bit
Грустный
бит,
бит
Элиота
(Smutny
bit)
(Грустный
бит)
Moje
emocje
to
statek
widmo
Мои
эмоции
— корабль-призрак
Sztuczne
źrenice,
albo
ciemne
szkła
Искусственные
зрачки
или
темные
очки
Otwarte
pistacje,
zamknięte
trumny
i
parę
tych
chwil,
których
brak
Открытые
фисташки,
закрытые
гробы
и
несколько
тех
моментов,
которых
не
хватает
Mała,
znów
Cię
biorę
w
cudzysłów
Малышка,
снова
беру
тебя
в
кавычки
Za
parę
mądrych
truizmów
За
пару
мудрых
трюизмов
Za
paru
dobrych
artystów
За
нескольких
хороших
артистов
Pijemy
razem
Mojito
do
dna
Мы
вместе
пьем
мохито
до
дна
Filozofia
mi
nic
nie
dała
Философия
мне
ничего
не
дала
Socjologia
mi
nic
nie
dała
Социология
мне
ничего
не
дала
Jedyne
co
wiem
o
życiu
to,
że
jak
już
się
jebie
to
zawsze
wszystko
na
raz
Единственное,
что
я
знаю
о
жизни,
это
то,
что
если
уж
все
идет
наперекосяк,
то
всегда
все
сразу
A
ja
sobie
spokojnie
mijam
А
я
спокойно
прохожу
мимо
Chajzer
woła,
że
to
moja
chwila
prawdy
Хайзер
кричит,
что
это
мой
момент
истины
Kiedy
już
coś
trzymam
w
garści
wszyscy
chcą
mi
to
wyrwać,
rugby
Когда
я
уже
что-то
держу
в
руках,
все
хотят
это
вырвать,
как
в
регби
Nie
umiem
być
taki,
jakby
tego
chcieli
żyć,
jakbym
miał
walczyć
o
każdy
centymetr
ziemi
Я
не
умею
быть
таким,
каким
они
хотят
меня
видеть,
жить
так,
будто
я
должен
бороться
за
каждый
сантиметр
земли
A
może
umiem?
Przyzwyczaje
się
А
может,
умею?
Привыкну
Czas
to
arbiter,
który
nie
gra
fair,
inwestor,
który
się
bawi
przyszłością
Время
— это
арбитр,
который
играет
нечестно,
инвестор,
который
играет
с
будущим
I
ostatecznie
zabierze
mi
cały
z
nawiązką,
cały
z
nawiązką
И
в
конечном
итоге
заберет
у
меня
все
сполна,
все
сполна
Życie
to
parę
chwil
Жизнь
— это
всего
лишь
несколько
мгновений
Życie
to
parę
chwil
Жизнь
— это
всего
лишь
несколько
мгновений
Tracisz
kontrolę,
urywasz
film
Теряешь
контроль,
обрываешь
пленку
Ojciec
uczył
mnie
zarabiać,
uczuć
mama,
nie
pierdolę
się
z
hajsem
i
nie
płacę
za
uśmiech
z
rana
Отец
учил
меня
зарабатывать,
мама
— чувствовать,
я
не
трачу
время
на
деньги
и
не
плачу
за
улыбку
с
утра
Chuj,
nie
amant,
ale
chociaż
masz
pewność
mała,
że
nie
uśniesz
sama,
dziś
К
черту,
я
не
любовник,
но,
по
крайней
мере,
ты
уверена,
малышка,
что
не
уснешь
одна
сегодня
Czuję
się
jak
pinhead
Я
чувствую
себя
как
булавочная
головка
Czas
już
chyba
nie
ma
mnie
gdzie
ukłuć
Времени,
кажется,
уже
некуда
меня
уколоть
Zawsze
się
odbiję,
mam
kręgi
moralne
z
kauczuku
Я
всегда
отскочу,
у
меня
моральные
принципы
из
резины
Ręce
wyblakłe
od
tuszu
Руки
выцветшие
от
чернил
Znów,
przypominają
mi,
jak
mijamy
Снова
напоминают
мне,
как
мы
проходим
мимо
I
w
końcu
zniknie
włoskie
jedzenie
i
słodkie
szampany
И
в
конце
концов
исчезнет
итальянская
еда
и
сладкое
шампанское
I
będę
śnił
bez
snów,
jak
przed
narodzinami
И
я
буду
видеть
сны
без
сновидений,
как
до
рождения
Ale
jestem
na
to
dobrze
przygotowany
Но
я
к
этому
хорошо
подготовлен
Robię
pachnidło
z
aromatów
chwil
Я
делаю
духи
из
ароматов
мгновений
W
locie
staram
się
złapać
meritum
i
zbieram
doświadczenia
jak
rasowy
empiryk
На
лету
стараюсь
уловить
суть
и
собираю
опыт,
как
настоящий
эмпирик
Życie
to
parę
chwil
Жизнь
— это
всего
лишь
несколько
мгновений
Życie
to
parę
chwil
Жизнь
— это
всего
лишь
несколько
мгновений
Tracisz
kontrolę,
urywasz
film
Теряешь
контроль,
обрываешь
пленку
Życie
to
parę
chwil
Жизнь
— это
всего
лишь
несколько
мгновений
Życie
to
parę
chwil
Жизнь
— это
всего
лишь
несколько
мгновений
Tracisz
kontrolę,
urywasz
film
Теряешь
контроль,
обрываешь
пленку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eljot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.