Quebonafide feat. Muflon - Eden Hazard - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quebonafide feat. Muflon - Eden Hazard




Eden Hazard
Eden Hazard
S-S-S-SB-Maffija
S-S-S-SB-Maffija
Ou, łoł, atmosphere, zakład o przekonanie
Yo, yo, atmosphere, a bet on conviction
W miejscu w którym znikam na noc statystyka to wrogi antonim
In a place where I vanish at night, statistics are a hostile antonym
Bo zakładając coś w nim najczęściej kończysz goły
Because assuming anything in it, you usually end up naked
Byleby rozbić stoły jak pierdolony Jaruzelski
Just to smash tables like goddamn Jaruzelski
Nie mogę się odsłonić podczas gierki jak Jakub Kosecki
I can't expose myself during the game like Jakub Kosecki
Śladów depresji nie znajdziesz po geodezji
You won't find traces of depression after surveying
Odkuwam się dopóki sztos jest ciepły
I'm redeeming myself as long as the hype is hot
Los jest ślepy, ale uśmiecha się do mnie jak Ray Charles
Fate is blind, but it smiles at me like Ray Charles
Tu ludzkie oczy mówią tylko jedno - gdzie hajs? (Gdzie?)
Here, human eyes only say one thing - where's the cash? (Where?)
Dopóki trzymam w garści kości
As long as I hold the dice in my hand
Tyle lat uczę te rączki niezdarności
For so many years I've been teaching these clumsy hands
Moje życie to poker, ukartowany spektakl
My life is poker, a rigged spectacle
Co jest kotek, myślałaś, że życie to czat ruletka?
What's up, kitty, did you think life was chat roulette?
To emocje, flota, i szukanie asów morda
It's emotions, a fleet, and looking for aces, babe
Życie to wojna talią tarota, przetasuj, rozdaj
Life is a war with a tarot deck, shuffle, deal
Przetasuj, rozdaj, przetasuj, rozdaj
Shuffle, deal, shuffle, deal
Odejdę pusty i to trochę marność
I'll leave empty, and that's a bit of a waste
Ale chcę się czuć jakbym obrabował Monte Carlo, Monte Carlo, Monte Carlo
But I want to feel like I robbed Monte Carlo, Monte Carlo, Monte Carlo
Odejdę pusty i to trochę marność
I'll leave empty, and that's a bit of a waste
Ale na razie muszę tutaj swoje zgarnąć, swoje zgarnąć, swoje zgarnąć
But for now I have to grab mine here, grab mine, grab mine
Zaczynam ranki w kabinie, kończę noce w kasynie
I start mornings in the booth, end nights at the casino
Może coś się nawinie, może coś się nawinie
Maybe something will come up, maybe something will come up
Gdzie jest mój jebany kwit?
Where's my damn receipt?
Chyba znowu nakręciłem remake Cincinatti Kid
I think I've made a remake of Cincinnati Kid again
Szkło za lepsze czasy, za lepsze pasy
A toast to better times, to better streaks
Los jest ślepy, ale zrobimy mu Epi-Lasik
Fate is blind, but we'll give it Epi-Lasik
Temat klasyk, tutaj każda moneta
Classic theme, here every coin
Maluje lepsze chwile, niż na obrazach Monneta
Paints better moments than Monet's paintings
A trzeba robić swoje, zarobić swoje
And you have to do your own thing, earn your own
W miejscu w którym człowiek człowiekowi bilonem
In a place where man is a change to man
O hajs gra się trochę trudniej niż na Nintendo
Playing for money is a little harder than on Nintendo
A chcę kupić Arsenal Londyn i kazać im grać w baseball
And I want to buy Arsenal London and make them play baseball
Sedno przy stole to wyjść w porę na plus
The essence at the table is to get out in time on the plus side
Przy kartach nie pasuje jak Torres do The Blues
With cards, it doesn't fit like Torres to The Blues
Chuj w to co dzisiaj mi biorytmy wróżą
Fuck what my biorhythms tell me today
Znów wychodzę z małą fortuną, szkoda, że przyszedłem z dużą
I'm leaving with a small fortune again, too bad I came with a big one
Szkoda, że przyszedłem z dużą
Too bad I came with a big one
Odejdę pusty i to trochę marność
I'll leave empty, and that's a bit of a waste
Ale chcę się czuć jakbym obrabował Monte Carlo, Monte Carlo, Monte Carlo
But I want to feel like I robbed Monte Carlo, Monte Carlo, Monte Carlo
Odejdę pusty i to trochę marność
I'll leave empty, and that's a bit of a waste
Ale na razie muszę tutaj swoje zgarnąć, swoje zgarnąć, swoje zgarnąć
But for now I have to grab mine here, grab mine, grab mine
Ziemia kręci się, lecz nie może non stop, więc...
The earth spins, but it can't go on forever, so...
Co jak przestanie? Jak to co? No more bets!
What if it stops? What do you mean? No more bets!
Apokalipsę tak byśmy widzieli faktycznie
That's how we would actually see the apocalypse
Teraz rewind! Patent z "Odysei kosmicznej"
Now rewind! The trick from "Space Odyssey"
Szybki powrót do początków, gdy Adam miał Ewę
A quick return to the beginnings when Adam had Eve
Bo w końcu Eden to Hazard, ale czy Hazard to Eden?
Because after all, Eden is Hazard, but is Hazard Eden?
Nie no żart, nie będę tu prawił morałów
Nah, just kidding, I'm not going to preach morals here
Życzę każdemu żeby rachunki opłacił mu nałóg
I wish everyone that their addiction would pay their bills
Na ekranie sześć okrągłych stołów, Phil Ivey
On the screen six round tables, Phil Ivey
Tak jakby król Artur bawił się w speeddating (co?)
As if King Arthur was into speed dating (what?)
Muflon, twój styl, jakbyś go sam określił?
Muflon, your style, how would you describe it yourself?
Trueschool? Newschool? Najczęściej tight aggressive
Trueschool? Newschool? Most often tight aggressive
Grosz do grosza, ciągłe potyczki o pengę
Penny to penny, constant battles for dough
Deszcz pieniędzy? Nie każdy Grosicki to Rainman
Rain of money? Not every Grosicki is Rainman
Pozdrawiam tych co wpadają nawet nad rankiem
Greetings to those who come in even in the early hours
I chcą mieć trochę szczęścia jak Pharell z Daft Punkiem
And want to have some luck like Pharell with Daft Punk
Odejdę pusty i to trochę marność
I'll leave empty, and that's a bit of a waste
Ale chcę się czuć jakbym obrabował Monte Carlo, Monte Carlo, Monte Carlo
But I want to feel like I robbed Monte Carlo, Monte Carlo, Monte Carlo
Odejdę pusty i to trochę marność
I'll leave empty, and that's a bit of a waste
Ale na razie muszę tutaj swoje zgarnąć, swoje zgarnąć, swoje zgarnąć
But for now I have to grab mine here, grab mine, grab mine
Odejdę pusty i to trochę marność
I'll leave empty, and that's a bit of a waste
Ale chcę się czuć jakbym obrabował Monte Carlo, Monte Carlo, Monte Carlo
But I want to feel like I robbed Monte Carlo, Monte Carlo, Monte Carlo
Odejdę pusty i to trochę marność
I'll leave empty, and that's a bit of a waste
Ale na razie muszę tutaj swoje zgarnąć, swoje zgarnąć, swoje zgarnąć
But for now I have to grab mine here, grab mine, grab mine





Writer(s): Efen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.