Paroles et traduction Quebonafide feat. Muflon - Eden Hazard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S-S-S-SB-Maffija
S-S-S-SB-Maffija
Ou,
łoł,
atmosphere,
zakład
o
przekonanie
Оу,
лол,
атмосфера,
пари
на
убеждение
W
miejscu
w
którym
znikam
na
noc
statystyka
to
wrogi
antonim
В
месте,
где
я
исчезаю
на
ночь,
статистика
- злейший
антоним
Bo
zakładając
coś
w
nim
najczęściej
kończysz
goły
Ведь
делая
ставку
в
нем,
чаще
всего
остаешься
ни
с
чем
Byleby
rozbić
stoły
jak
pierdolony
Jaruzelski
Только
бы
разнести
столы,
как
чертов
Ярузельский
Nie
mogę
się
odsłonić
podczas
gierki
jak
Jakub
Kosecki
Не
могу
раскрываться
во
время
игры,
как
Якуб
Косецкий
Śladów
depresji
nie
znajdziesz
po
geodezji
Следов
депрессии
не
найдешь
после
геодезии
Odkuwam
się
dopóki
sztos
jest
ciepły
Отрываюсь,
пока
тема
горячая
Los
jest
ślepy,
ale
uśmiecha
się
do
mnie
jak
Ray
Charles
Судьба
слепа,
но
улыбается
мне,
как
Рэй
Чарльз
Tu
ludzkie
oczy
mówią
tylko
jedno
- gdzie
hajs?
(Gdzie?)
Здесь
людские
глаза
говорят
только
одно
- где
бабки?
(Где?)
Dopóki
trzymam
w
garści
kości
Пока
держу
кости
в
горсти
Tyle
lat
uczę
te
rączki
niezdarności
Столько
лет
учу
эти
ручки
неуклюжести
Moje
życie
to
poker,
ukartowany
spektakl
Моя
жизнь
- это
покер,
срежиссированный
спектакль
Co
jest
kotek,
myślałaś,
że
życie
to
czat
ruletka?
Что
такое,
кошечка,
думала,
жизнь
- это
чат-рулетка?
To
emocje,
flota,
i
szukanie
asów
morda
Это
эмоции,
флотилия
и
поиск
тузов,
мордашка
Życie
to
wojna
talią
tarota,
przetasuj,
rozdaj
Жизнь
- это
война
колодой
Таро,
перетасуй,
раздай
Przetasuj,
rozdaj,
przetasuj,
rozdaj
Перетасуй,
раздай,
перетасуй,
раздай
Odejdę
pusty
i
to
trochę
marność
Уйду
пустым,
и
это
немного
печально
Ale
chcę
się
czuć
jakbym
obrabował
Monte
Carlo,
Monte
Carlo,
Monte
Carlo
Но
хочу
чувствовать
себя
так,
будто
ограбил
Монте-Карло,
Монте-Карло,
Монте-Карло
Odejdę
pusty
i
to
trochę
marność
Уйду
пустым,
и
это
немного
печально
Ale
na
razie
muszę
tutaj
swoje
zgarnąć,
swoje
zgarnąć,
swoje
zgarnąć
Но
пока
что
мне
нужно
здесь
свое
забрать,
свое
забрать,
свое
забрать
Zaczynam
ranki
w
kabinie,
kończę
noce
w
kasynie
Начинаю
утро
в
кабинке,
заканчиваю
ночи
в
казино
Może
coś
się
nawinie,
może
coś
się
nawinie
Может,
что-то
подвернется,
может,
что-то
подвернется
Gdzie
jest
mój
jebany
kwit?
Где
мой
чертов
квиток?
Chyba
znowu
nakręciłem
remake
Cincinatti
Kid
Кажется,
я
снова
снял
ремейк
"Цинциннати
Кид"
Szkło
za
lepsze
czasy,
za
lepsze
pasy
Бокал
за
лучшие
времена,
за
лучшие
полосы
Los
jest
ślepy,
ale
zrobimy
mu
Epi-Lasik
Судьба
слепа,
но
мы
сделаем
ей
Эпи-Ласик
Temat
klasyk,
tutaj
każda
moneta
Тема
классическая,
здесь
каждая
монета
Maluje
lepsze
chwile,
niż
na
obrazach
Monneta
Рисует
лучшие
моменты,
чем
на
картинах
Моне
A
trzeba
robić
swoje,
zarobić
swoje
А
нужно
делать
свое,
заработать
свое
W
miejscu
w
którym
człowiek
człowiekowi
bilonem
В
месте,
где
человек
человеку
- мелочью
O
hajs
gra
się
trochę
trudniej
niż
na
Nintendo
За
деньги
играют
немного
сложнее,
чем
на
Nintendo
A
chcę
kupić
Arsenal
Londyn
i
kazać
im
grać
w
baseball
А
я
хочу
купить
лондонский
"Арсенал"
и
заставить
их
играть
в
бейсбол
Sedno
przy
stole
to
wyjść
w
porę
na
plus
Суть
за
столом
- вовремя
выйти
в
плюс
Przy
kartach
nie
pasuje
jak
Torres
do
The
Blues
С
картами
не
клеится,
как
Торрес
в
"Челси"
Chuj
w
to
co
dzisiaj
mi
biorytmy
wróżą
Плевать,
что
сегодня
мне
предсказывают
биение
ритмов
Znów
wychodzę
z
małą
fortuną,
szkoda,
że
przyszedłem
z
dużą
Снова
ухожу
с
маленьким
состоянием,
жаль,
что
пришел
с
большим
Szkoda,
że
przyszedłem
z
dużą
Жаль,
что
пришел
с
большим
Odejdę
pusty
i
to
trochę
marność
Уйду
пустым,
и
это
немного
печально
Ale
chcę
się
czuć
jakbym
obrabował
Monte
Carlo,
Monte
Carlo,
Monte
Carlo
Но
хочу
чувствовать
себя
так,
будто
ограбил
Монте-Карло,
Монте-Карло,
Монте-Карло
Odejdę
pusty
i
to
trochę
marność
Уйду
пустым,
и
это
немного
печально
Ale
na
razie
muszę
tutaj
swoje
zgarnąć,
swoje
zgarnąć,
swoje
zgarnąć
Но
пока
что
мне
нужно
здесь
свое
забрать,
свое
забрать,
свое
забрать
Ziemia
kręci
się,
lecz
nie
może
non
stop,
więc...
Земля
крутится,
но
не
может
без
остановки,
так
что...
Co
jak
przestanie?
Jak
to
co?
No
more
bets!
Что,
если
она
остановится?
Как
что?
Ставок
больше
нет!
Apokalipsę
tak
byśmy
widzieli
faktycznie
Вот
так
мы
бы
увидели
апокалипсис
на
самом
деле
Teraz
rewind!
Patent
z
"Odysei
kosmicznej"
А
теперь
перемотка!
Патент
из
"Космической
Одиссеи"
Szybki
powrót
do
początków,
gdy
Adam
miał
Ewę
Быстрый
возврат
к
истокам,
когда
у
Адама
была
Ева
Bo
w
końcu
Eden
to
Hazard,
ale
czy
Hazard
to
Eden?
Ведь
в
конце
концов,
Эден
- это
Азар,
но
Азар
ли
это
- Эден?
Nie
no
żart,
nie
będę
tu
prawił
morałów
Нет,
это
шутка,
не
буду
здесь
читать
мораль
Życzę
każdemu
żeby
rachunki
opłacił
mu
nałóg
Желаю
каждому,
чтобы
его
счета
оплачивала
его
зависимость
Na
ekranie
sześć
okrągłych
stołów,
Phil
Ivey
На
экране
шесть
круглых
столов,
Фил
Айви
Tak
jakby
król
Artur
bawił
się
w
speeddating
(co?)
Как
будто
король
Артур
развлекается
на
быстрых
свиданиях
(что?)
Muflon,
twój
styl,
jakbyś
go
sam
określił?
Муфлон,
твой
стиль,
как
бы
ты
его
сам
определил?
Trueschool?
Newschool?
Najczęściej
tight
aggressive
Трускул?
Ньюскул?
Чаще
всего
тайт-агрессив
Grosz
do
grosza,
ciągłe
potyczki
o
pengę
Копейка
к
копейке,
постоянные
стычки
за
деньги
Deszcz
pieniędzy?
Nie
każdy
Grosicki
to
Rainman
Дождь
из
денег?
Не
каждый
Гросицки
- это
Рейнман
Pozdrawiam
tych
co
wpadają
nawet
nad
rankiem
Приветствую
тех,
кто
заглядывает
даже
под
утро
I
chcą
mieć
trochę
szczęścia
jak
Pharell
z
Daft
Punkiem
И
хочет
немного
удачи,
как
Фаррелл
с
Daft
Punk
Odejdę
pusty
i
to
trochę
marność
Уйду
пустым,
и
это
немного
печально
Ale
chcę
się
czuć
jakbym
obrabował
Monte
Carlo,
Monte
Carlo,
Monte
Carlo
Но
хочу
чувствовать
себя
так,
будто
ограбил
Монте-Карло,
Монте-Карло,
Монте-Карло
Odejdę
pusty
i
to
trochę
marność
Уйду
пустым,
и
это
немного
печально
Ale
na
razie
muszę
tutaj
swoje
zgarnąć,
swoje
zgarnąć,
swoje
zgarnąć
Но
пока
что
мне
нужно
здесь
свое
забрать,
свое
забрать,
свое
забрать
Odejdę
pusty
i
to
trochę
marność
Уйду
пустым,
и
это
немного
печально
Ale
chcę
się
czuć
jakbym
obrabował
Monte
Carlo,
Monte
Carlo,
Monte
Carlo
Но
хочу
чувствовать
себя
так,
будто
ограбил
Монте-Карло,
Монте-Карло,
Монте-Карло
Odejdę
pusty
i
to
trochę
marność
Уйду
пустым,
и
это
немного
печально
Ale
na
razie
muszę
tutaj
swoje
zgarnąć,
swoje
zgarnąć,
swoje
zgarnąć
Но
пока
что
мне
нужно
здесь
свое
забрать,
свое
забрать,
свое
забрать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Efen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.