RX & Chada feat. Heavy Mental - Fundament - traduction des paroles en allemand

Fundament - RX & Chada feat. Heavy Mentaltraduction en allemand




Fundament
Fundament
Chwytam notes i ołówek jak kobietę za rękę,
Ich greife zu Notizbuch und Bleistift, wie ich eine Frau an der Hand fasse,
Piszę wersy, takie chwile dla mnie fundamentem.
Ich schreibe Verse, solche Momente sind für mich das Fundament.
Idę ulicami życia, air maxy mam na nogach,
Ich gehe durch die Straßen des Lebens, trage Air Max an den Füßen,
Ciągle stoję za sterami, nie zamierzam wiosłować.
Ich stehe immer noch am Steuer, ich habe nicht vor zu rudern.
Moje słowa płyną z serca, nie dziwi cię to ziomuś,
Meine Worte kommen von Herzen, das wundert dich nicht, mein Freund,
Doskonale znam te miejsca ze zbrojonego betonu.
Ich kenne diese Orte aus Stahlbeton sehr gut.
W domu nie miałem luksusu, wiem jak tu żyją biedni,
Ich hatte keinen Luxus zu Hause, ich weiß, wie die Armen hier leben,
Mogę znowu iść coś ukraść, by sobie to zapewnić.
Ich könnte wieder etwas stehlen gehen, um mir das zu sichern.
Szczęście czai się za rogiem, nie będę dłużej czekał,
Das Glück lauert hinter der Ecke, ich werde nicht länger warten,
Człowiek zmienia swoje zdanie, zdanie zmienia człowieka.
Ein Mensch ändert seine Meinung, die Meinung ändert den Menschen.
Moja prawda jest tu ze mną, posłuchaj przyjacielu,
Meine Wahrheit ist hier bei mir, hör zu, mein Freund,
To nie cel jest ważny w życiu, tylko droga do celu.
Nicht das Ziel ist wichtig im Leben, sondern der Weg zum Ziel.
Życie zgniata mnie jak puszkę i rzuca ciemny cień,
Das Leben zerknittert mich wie eine Dose und wirft einen dunklen Schatten,
Czeka przerwa mnie w rozgrywkach. NBA.
Eine Pause in den Spielen erwartet mich. NBA.
Zawsze można coś naprawić, zrozumiałem to z wiekiem,
Man kann immer etwas reparieren, das habe ich mit dem Alter verstanden,
Mój fundament jest stabilny, już nie idę jak ślepiec.
Mein Fundament ist stabil, ich gehe nicht mehr wie ein Blinder.
Ref...
Ref...
(BIAK)
(BIAK)
Za dzieciaka krąg najbliższych, nikt więcej,
Als Kind der engste Kreis, niemand sonst,
Bezwiednie chłoniesz słowa, bez względu na intencje,
Unbewusst nimmst du Worte auf, ohne Rücksicht auf die Absicht,
Nie omylni w twoim przekonaniu, czujesz się bezpiecznie,
Unfehlbar in deiner Überzeugung, fühlst du dich sicher,
Bo wiesz, że dla ciebie w twoim domu nikt źle nie chce.
Weil du weißt, dass in deinem Haus niemand dir etwas Böses will.
To niby jasne nim zacząłem szerzej patrzeć
Das war klar, bevor ich anfing, weiter zu blicken
I sam rozumieć najpierw, przyglądałem się matce,
Und selbst zu verstehen, zuerst beobachtete ich meine Mutter,
Skąd ta siła w niej, bez względu na sytuacje,
Woher diese Kraft in ihr kommt, egal in welcher Situation,
Fenomen - przykład, od wtedy na zawsze.
Phänomen - Beispiel, von da an für immer.
Po ojcu mam też kilka cech i przynajmniej
Von meinem Vater habe ich auch einige Eigenschaften und zumindest
Wiem, że złe, przez to nie dostanie więcej niż ten wers,
Weiß ich, dass sie schlecht sind, deshalb bekommt er nicht mehr als diesen Vers,
Przez to nie potrafię często przebić się przez lęk
Deshalb kann ich oft meine Angst nicht überwinden
I sam iszcze wszystko by nie stracić kiedy pięknie jest.
Und zerstöre selbst alles, um nicht zu verlieren, wenn es schön ist.
Świat się nie zatrzyma kiedy kilka pęknie serc,
Die Welt wird nicht anhalten, wenn ein paar Herzen brechen,
Goje rany, w miarę spoko, oby i u ciebie też
Ich heile Wunden, so weit so gut, hoffentlich bei dir auch
Mam co mi dałaś, ale muszę dalej lecieć,
Ich habe, was du mir gegeben hast, aber ich muss weiterfliegen,
Podziękowania wszystkim dzięki którym kim jestem, wiem.
Dank an alle, durch die ich weiß, wer ich bin.
Ref...
Ref...
(Młody)
(Młody)
Od dzieciaka mama mi wpajała "Musisz się uczyć",
Seit meiner Kindheit hat meine Mutter mir eingebläut: "Du musst lernen",
Myśląc o wygranej, to nie kraj dla głupich ludzi.
Wenn du an den Sieg denkst, das ist kein Land für dumme Leute.
Nie zaglądam w politykę, gdzie rozsądek się zagubił,
Ich mische mich nicht in die Politik ein, wo der Verstand verloren gegangen ist,
Na siebie i na bliskich liczę, razem przenosimy góry.
Ich verlasse mich auf mich und meine Lieben, gemeinsam versetzen wir Berge.
Mam charakter, nie zgnieciesz go w imadle,
Ich habe Charakter, du kannst ihn nicht im Schraubstock zerquetschen,
Dziś podejmuje walkę, żebym nie został na ławce.
Heute nehme ich den Kampf auf, damit ich nicht auf der Bank lande.
Swoje życie mam w rękach, nie raz to życie da w mordę,
Ich habe mein Leben in der Hand, nicht einmal wird dieses Leben eine Ohrfeige geben,
Wciąż rodzice powtarzali, synu, słuchaj, będzie dobrze.
Immer wieder sagten meine Eltern, mein Sohn, hör zu, es wird alles gut.
Choć bywało nie najlepiej, w domu zapach znałem każdy,
Obwohl es nicht immer gut lief, kannte ich jeden Geruch zu Hause,
Kiedy tlen się ulatniał, wtedy usychały kwiaty.
Wenn der Sauerstoff entwich, dann verwelkten die Blumen.
Kiedyś chciałem opuścić ten syf, uciec gdziekolwiek,
Früher wollte ich diesen Mist verlassen, irgendwohin fliehen,
Przez krew, pot i łzy dziś to ja wznoszę Victorię.
Durch Blut, Schweiß und Tränen erhebe ich heute die Victoria.
Dawno temu zacisnąłem pięści, stoję za gardą,
Vor langer Zeit habe ich meine Fäuste geballt, stehe hinter meiner Deckung,
Za plecami moi ludzie depczą białe prześcieradło.
Hinter mir treten meine Leute auf das weiße Laken.
Mam czerwoną krew, nie wszystkie zęby w szczęce,
Ich habe rotes Blut, nicht alle Zähne im Gebiss,
Dzięki wszystkim dzięki którym jestem kimś więcej.
Danke an alle, durch die ich mehr bin als nur jemand.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.