Paroles et traduction Racionais MC's - A Vida É Desafio (Ao Vivo)
É
necessário
sempre
acreditar
que
o
sonho
é
possível
Нужно
всегда
верить,
что
сон
можно,
Que
o
céu
é
o
limite
e
você,
truta,
é
imbatível
Что
небо
это
предел,
и
вы,
форель,
является
непревзойденным
Que
o
tempo
ruim
vai
passar,
é
só
uma
fase
Что
плохая
погода
будет
проходить,
- это
только
этап
E
o
sofrimento
alimenta
mais
a
sua
coragem
И
страдания,
питает,
больше
своей
смелостью
Que
a
sua
família
precisa
de
você
Что
ваша
семья
нуждается
в
вас
Lado
a
lado
se
ganhar
pra
te
apoiar
se
perder
Рядом
заработать
чтоб
поддержать
вас
потерять
Falo
do
amor
entre
homem,
filho
e
mulher
Я
говорю
о
любви
между
мужчиной,
сын
и
жена
A
única
verdade
universal
que
mantém
a
fé
Единственная
истина,
которая
держит
вера
Olho
as
crianças
que
é
o
futuro
e
a
esperança
Глаза
детей,
это
будущее
и
надежда
Que
ainda
não
conhecem,
não
sentem
o
que
é
ódio
e
ganância
Которые
еще
не
знают,
не
чувствуют,
что
такое
ненависть
и
жадность
Eu
vejo
o
rico
que
teme
perder
a
fortuna
Я
вижу,
богатый,
которая
боится
потерять
счастье
Enquanto
o
mano
desempregado,
viciado,
se
afunda
А
один
безработный,
наркоман,
если
тонет
Falo
do
enfermo,
irmão,
falo
do
são,
então
Говорю,
болен,
брат,
я
говорю,
то
Falo
da
rua
que
pra
esse
louco
mundão
Говорю
на
улицы,
чтобы
эта
сумасшедшая
большом
мире
Que
o
caminho
da
cura
pode
ser
a
doença
Что
путь
исцеления
может
быть
заболевание
Que
o
caminho
do
perdão
às
vezes
é
a
sentença
Путь
прощения,
иногда
такое
наказание
Desavença,
treta
e
falsa
união
Ссоры,
так
и
ложной
союза
A
ambição
é
como
um
véu
que
cega
os
irmão
Амбиции-это,
как
вуаль,
что
слепой
их
брат
Que
nem
um
carro
guiado
na
estrada
da
vida
Что
ни
автомобиль,
направленный
на
дороге
жизни
Sem
farol
no
deserto
das
trevas
perdidas
Без
маяк
в
пустыне
тьмы
потеряны
Eu
fui
orgia,
ébrio,
louco,
mas
hoje
ando
sóbrio
Я
пошел
оргии,
пьяные,
сумасшедшие,
но
сегодня
иду
трезвый
Guardo
o
revólver
quando
você
me
fala
em
ódio
Я
держу
револьвер,
когда
вы
мне
говорите
в
ненависть
Eu
vejo
o
corpo,
a
mente,
a
alma,
o
espírito
Я
вижу
тело,
разум,
душа,
дух
Ouço
o
repente
e
o
que
diz
lá
no
canto
lírico
Я
слышу,
вдруг
и
говорит,
что
там
в
углу
лирический
Falo
do
cérebro
e
do
coração
Я
говорю
мозга
и
сердца
Vejo
egoísmo
e
preconceito
de
irmão
pra
irmão
Я
вижу,
эгоизма
и
предрассудков
брат
ты
брат
A
vida
não
é
o
problema,
é
batalha,
desafio
Жизнь-это
не
проблема,
это-битва,
вызов
Cada
obstáculo
é
uma
lição,
eu
anuncio
Каждое
препятствие-это
урок,
я
anuncio
É
isso
aí,
você
não
pode
parar
Вот
и
все,
вы
не
можете
остановить
Esperar
o
tempo
ruim
vir
te
abraçar
Ждать
плохой
погоды
прийти,
тебя
обнять
Acreditar
que
sonhar
sempre
é
preciso
Поверить
в
то,
что
всегда
нужно
мечтать
É
o
que
mantém
os
irmãos
vivos
Это
то,
что
держит
братья
живы
Várias
famílias,
vários
barracos
Несколько
семей,
несколько
хижин
Uma
mina
grávida
Шахты
беременных
E
o
mano
tá
lá
trancafiado
И
один
ты
все
там
trancafiado
Ele
sonha
na
direta
com
a
liberdade
Он
мечтает
в
прямой
свободу
Ele
sonha
em
um
dia
voltar
pra
rua
longe
da
maldade
Он
мечтает
однажды
вернуться
pra
улица
от
зла
Na
cidade
grande
é
assim
В
большом
городе
это
так
Você
espera
tempo
bom
e
o
que
vem
é
só
tempo
ruim
Вас
ожидает
хорошая
погода
и
то,
что
приходит
только
плохое
время
No
esporte,
no
boxe
ou
no
futebol
В
спорте,
в
боксе
или
футболе
Alguém
sonhando
com
uma
medalha
o
seu
lugar
ao
sol,
porém
Кто-то
мечтает
о
медаль
" за
свое
место
под
солнцем,
но
Fazer
o
que
se
o
maluco
não
estudou
Делать
то,
что,
если
псих
не
изучал
500
anos
de
Brasil
e
o
Brasil
aqui
nada
mudou
500
лет
Бразилия
и
Бразилия
здесь
ничего
не
изменилось
Desesperô
aí,
cena
do
louco
Desesperô
там,
сцена
с
ума
Invadiu
o
mercado
farinhado
armado
e
mais
um
pouco
Вторглись
на
рынке
farinhado
вооружен,
и
еще
немного
Isso
é
reflexo
da
nossa
atualidade
Это
отражение
нашей
действительности
Esse
é
o
espelho
derradeiro
da
realidade
Это
зеркало
последнее
реальности
Não
é
areia,
conversa,
xaveco
Это
не
песок",
"разговор",
xaveco
Porque
o
sonho
de
vários
na
quebrada
é
abrir
um
boteco
Потому
что
мечта
несколько
нарушена,
это
открыть
тему
Ser
empresário
não
dá,
estudar
nem
pensar
Быть
предпринимателем
не
дает,
учиться,
ни
думать
Tem
que
trampar
ou
ripar
pros
irmãos
sustentar
Есть
что
несмотря
на
то,
или
переписывать
профессионалы
братья
поддерживать
Ser
criminoso
aqui
é
bem
mais
prático
Быть
преступником
здесь
является
более
практичным
Rápido,
sádico,
ou
simplesmente
esquema
tático
Быстро,
садистские,
либо
просто
расстановку
Será
instinto
ou
consciência
Будет
инстинкт
или
сознание
Viver
entre
o
sonho
ou
merda
da
sobrevivência
Жить
между,
сон
или
дерьмо
выживания
Conheci
o
paraíso
e
eu
conheço
o
inferno
Встретил
в
раю
и
я
знаю,
что
ад
Vi
Jesus
de
calça
bege
e
o
diabo
vestido
de
terno
Я
видел
Иисуса
в
бежевые
брюки
и
дьявол
платье
костюм
No
mundo
moderno,
as
pessoas
não
se
falam
В
современном
мире
люди
не
говорят
Ao
contrário,
se
calam,
se
pisam,
se
traem,
se
matam
Наоборот,
умолкают,
топчет,
если
предают,
убивают
друг
друга
Embaralho
as
cartas
da
inveja
e
da
traição
Embaralho
карты,
зависть
и
предательство
Copa,
ouro
e
uma
espada
na
mão
Кубок,
золото
и
мечом
в
руках
O
que
é
bom
é
pra
si
e
o
que
sobra
é
do
outro
И
это
хорошо,
это
я
сам
и
то,
что
осталось
от
другой
Que
nem
o
sol
que
aquece,
mas
também
apodrece
o
esgoto
Ни
в
солнце,
которое
согревает,
но
также
гниет
сточных
вод
É
muito
louco
olhar
as
pessoas
Очень
сумасшедший
взгляд
людей
A
atitude
do
mal
influencia
a
minoria
boa
Отношение
плохо
влияет
на
меньшинство,
хорошее
Morrer
à
toa,
que
mais?
Matar
à
toa,
que
mais?
Умереть
удивительно,
что
еще?
Убить
удивительно,
что
еще?
Ser
presa
à
toa,
sonhando
com
uma
fita
boa
Быть
прикреплена
к
течению,
мечтая
ленты
хорошее
A
vida
voa
e
o
futuro
pega
Жизнь
летит,
и
будущее
ручка
Quem
se
firmô,
falô
Кто
firmô,
falô
Quem
não
ganhou,
o
jogo
entrega
Кто
не
выиграл,
игра
доставке
Mais
uma
queda
em
15
milhões
Еще
одно
падение
на
15
миллионов
Na
mais
rica
metrópole,
suas
várias
contradições
В
богатой
метрополии,
их
несколько
противоречий
É
incontável,
inaceitável,
implacável,
inevitável
Это
бесчисленное,
неприемлемо,
неумолимый,
неизбежный
Ver
o
lado
miserável
se
sujeitando
com
migalhas,
favores
Увидеть
стороне
несчастной,
если
поставленная
с
крошками,
сувениры
Se
esquivando
entre
noite
de
medo
e
horrores
Если
уклонение
среди
ночи
от
страха
и
ужасов
Qual
é
a
fita,
a
treta,
a
cena?
Которого
является
лента,
ерунда,
сцена?
A
gente
reza,
foge,
continua
sempre
os
mesmo
problema
Человек
молится,
убегает,
остается
всегда
одни
и
те
же
проблемы
Mulher
e
dinheiro
tá
sempre
envolvido
Женщина
и
деньги
тут
всегда
участвует
Vaidade,
ambição,
munição
pra
criar
inimigo
Тщеславие,
честолюбие,
боеприпасы
для
создания
врага
Desde
o
povo
antigo
foi
sempre
assim
От
древних
народов
так
было
всегда
Quem
não
se
lembra
que
Abel
foi
morto
por
Caim
Кто
не
помнит,
что
Авель
был
убит
Каином
Enfim,
quero
vencer
sem
pilantrar
com
ninguém
Во
всяком
случае,
я
хочу
выиграть
без
pilantrar
с
кем-либо
Quero
dinheiro
sem
pisar
na
cabeça
de
alguém
Хочу
денег
не
выходя
на
голову
кто-то
O
certo
é
certo
na
guerra
ou
na
paz
Верно
то,
уверен,
на
войне
или
в
мирной
жизни
Se
for
um
sonho
não
me
acorde
nunca
mais
Если
это
сон,
не
разбудите
меня
никогда
не
Roleta
russa,
quanto
custa
engatilhar?
Русская
рулетка,
сколько
стоит
engatilhar?
Eu
pago
o
dobro
pra
você
em
mim
acreditar
Я
заплатил
вдвое
больше,
чтобы
вы
в
меня
верить
E
você
não
pode
parar
И
вы
не
можете
остановить
Esperar
o
tempo
ruim
vir
te
abraçar
Ждать
плохой
погоды
прийти,
тебя
обнять
Acreditar
que
sonhar
sempre
é
preciso
Поверить
в
то,
что
всегда
нужно
мечтать
É
o
que
mantém
os
irmãos
vivos
Это
то,
что
держит
братья
живы
E
sonhar,
e
sonhar
И
мечтать,
и
мечтать
E
sonhar,
e
sonhar
И
мечтать,
и
мечтать
E
sonhar,
e
sonhar
И
мечтать,
и
мечтать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mano Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.