Rainhard Fendrich & Alexander Goebel - Freunde wie wir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rainhard Fendrich & Alexander Goebel - Freunde wie wir




Freunde wie wir
Друзья, как мы
Der Weg is laung,
Путь долог,
I was net wohin er führt.
Я не знаю, куда он ведет.
I geh a ned alla
Но я не боюсь,
Wei du bist bei mir!
Ведь ты со мной!
I bin stark
Я силен,
Stark nur um di
Силен только ради тебя,
Zum trong.
Чтобы нести тебя.
Weisst mei Freind bist
Знаешь, моя подруга,
Kaunst nie zu schwer sei.
Ты никогда не будешь слишком тяжелой.
Solang i leb
Пока я жив,
Wird dei Weg da meine sei.
Твой путь будет моим.
Du bist ma ka Lost
Ты не бремя для меня,
Dei Gwicht erscheint ma leicht.
Твоя тяжесть кажется мне легкой.
Und i wass das für mi ka ausred gibt.
И я знаю, что для меня нет оправданий.
Weisst mei Freind bist
Знаешь, моя подруга,
Kaunst nie zu schwer sei!
Ты никогда не будешь слишком тяжелой!
I geh weida
Я иду дальше,
Grod aus
Прямо,
Imma weida
Всегда дальше,
Solaung i kau und i vertrau auf di,
Пока могу, и я верю в тебя,
Wei i Gspir nur aus dir,
Ведь я чувствую, только благодаря тебе,
Kummt die Kroft
Приходит сила,
Die tief i mir is.
Которая глубоко во мне.
Es ist a launga Weg
Это долгий путь,
Den kana mehr zruck geh kaun.
По которому никто не может вернуться.
Solaung wir auf uns schauen
Пока мы заботимся друг о друге,
Wird kan wos passieren!
Ничего не случится!
A waun I schwoch wer
Даже если я ослабею,
Umso fester hoid I di.
Тем крепче я буду держать тебя.
Weisst mei Freind bist
Знаешь, моя подруга,
Kaunst nie zu schwer sei!
Ты никогда не будешь слишком тяжелой!
Weisst mei Freind bist
Знаешь, моя подруга,
Kaunst nie zu schwer sei,
Ты никогда не будешь слишком тяжелой,
Weisst mei Freind bist
Знаешь, моя подруга,
Kaunst nie zu schwer sei!
Ты никогда не будешь слишком тяжелой!
Weisst mei Freind bist!
Знаешь, моя подруга!





Writer(s): Hugo Harold Faltermeyer, Rainhard Fendrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.