Rainhard Fendrich & Alexander Goebel - Freunde wie wir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rainhard Fendrich & Alexander Goebel - Freunde wie wir




Der Weg is laung,
Путь is laung,
I was net wohin er führt.
I was net чему это приведет.
I geh a ned alla
I geh a ned alla
Wei du bist bei mir!
Вэй ты со мной!
I bin stark
I я сильно
Stark nur um di
Сильно только для того, чтобы ди
Zum trong.
Для trong.
Weisst mei Freind bist
Знаешь mei ты Другу
Kaunst nie zu schwer sei.
Kaunst никогда не будь слишком тяжелым.
Solang i leb
Solang i leb
Wird dei Weg da meine sei.
Будет ли дей подальше от моего.
Du bist ma ka Lost
Ты ма ка потерянный
Dei Gwicht erscheint ma leicht.
Dei Gwicht появляется мА незначительно.
Und i wass das für mi ka ausred gibt.
И я хотел, чтобы это было сделано для ми ка.
Weisst mei Freind bist
Знаешь mei ты Другу
Kaunst nie zu schwer sei!
Kaunst никогда не будь слишком сложно!
I geh weida
I geh weida
Grod aus
Grod из
Imma weida
Imma weida
Solaung i kau und i vertrau auf di,
Solaung i kau i и надейся на ди,
Wei i Gspir nur aus dir,
Wei i Gspir только от тебя,
Kummt die Kroft
Kummt которые Kroft
Die tief i mir is.
Глубокие i is мной.
Es ist a launga Weg
Он ушел launga
Den kana mehr zruck geh kaun.
В Кане Галилейской больше zruck иди кауни.
Solaung wir auf uns schauen
Solaung мы смотрим на себя
Wird kan wos passieren!
Kan произойдет wos!
A waun I schwoch wer
A waun I schwoch кто
Umso fester hoid I di.
Тем тверже I hoid di.
Weisst mei Freind bist
Знаешь mei ты Другу
Kaunst nie zu schwer sei!
Kaunst никогда не будь слишком сложно!
Weisst mei Freind bist
Знаешь mei ты Другу
Kaunst nie zu schwer sei,
Kaunst никогда не будь слишком сложно ,
Weisst mei Freind bist
Знаешь mei ты Другу
Kaunst nie zu schwer sei!
Kaunst никогда не будь слишком сложно!
Weisst mei Freind bist!
Mei Другу ты знаешь!





Writer(s): Hugo Harold Faltermeyer, Rainhard Fendrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.