Paroles et traduction Rainhard Fendrich & Alexander Goebel - Freunde wie wir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freunde wie wir
Друзья, как мы
Der
Weg
is
laung,
Путь
долог,
I
was
net
wohin
er
führt.
Я
не
знаю,
куда
он
ведет.
I
geh
a
ned
alla
Но
я
не
боюсь,
Wei
du
bist
bei
mir!
Ведь
ты
со
мной!
Stark
nur
um
di
Силен
только
ради
тебя,
Zum
trong.
Чтобы
нести
тебя.
Weisst
mei
Freind
bist
Знаешь,
моя
подруга,
Kaunst
nie
zu
schwer
sei.
Ты
никогда
не
будешь
слишком
тяжелой.
Wird
dei
Weg
da
meine
sei.
Твой
путь
будет
моим.
Du
bist
ma
ka
Lost
Ты
не
бремя
для
меня,
Dei
Gwicht
erscheint
ma
leicht.
Твоя
тяжесть
кажется
мне
легкой.
Und
i
wass
das
für
mi
ka
ausred
gibt.
И
я
знаю,
что
для
меня
нет
оправданий.
Weisst
mei
Freind
bist
Знаешь,
моя
подруга,
Kaunst
nie
zu
schwer
sei!
Ты
никогда
не
будешь
слишком
тяжелой!
I
geh
weida
Я
иду
дальше,
Imma
weida
Всегда
дальше,
Solaung
i
kau
und
i
vertrau
auf
di,
Пока
могу,
и
я
верю
в
тебя,
Wei
i
Gspir
nur
aus
dir,
Ведь
я
чувствую,
только
благодаря
тебе,
Kummt
die
Kroft
Приходит
сила,
Die
tief
i
mir
is.
Которая
глубоко
во
мне.
Es
ist
a
launga
Weg
Это
долгий
путь,
Den
kana
mehr
zruck
geh
kaun.
По
которому
никто
не
может
вернуться.
Solaung
wir
auf
uns
schauen
Пока
мы
заботимся
друг
о
друге,
Wird
kan
wos
passieren!
Ничего
не
случится!
A
waun
I
schwoch
wer
Даже
если
я
ослабею,
Umso
fester
hoid
I
di.
Тем
крепче
я
буду
держать
тебя.
Weisst
mei
Freind
bist
Знаешь,
моя
подруга,
Kaunst
nie
zu
schwer
sei!
Ты
никогда
не
будешь
слишком
тяжелой!
Weisst
mei
Freind
bist
Знаешь,
моя
подруга,
Kaunst
nie
zu
schwer
sei,
Ты
никогда
не
будешь
слишком
тяжелой,
Weisst
mei
Freind
bist
Знаешь,
моя
подруга,
Kaunst
nie
zu
schwer
sei!
Ты
никогда
не
будешь
слишком
тяжелой!
Weisst
mei
Freind
bist!
Знаешь,
моя
подруга!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Harold Faltermeyer, Rainhard Fendrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.