Paroles et traduction Rainhard Fendrich feat. Reinhard Mey - Über den Wolken (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Über den Wolken (Live)
Над облаками (Live)
Wind
Nord/Ost,
Startbahn
null-drei
Ветер
северо-восточный,
взлетная
полоса
ноль-три
Bis
hier
hör′
ich
die
Motoren
До
сих
пор
слышу
рокот
моторов,
Wie
ein
Pfeil
zieht
sie
vorbei
Словно
стрела,
проносится
мимо,
Und
es
dröhnt
in
meinen
Ohren
И
грохот
стоит
в
моих
ушах.
Und
der
nasse
Asphalt
bebt
Мокрый
асфальт
дрожит,
Wie
ein
Schleier
staubt
der
Regen
Как
вуаль,
пылит
дождь,
Bis
sie
abhebt
und
sie
schwebt
Пока
она
не
взлетает
и
не
парит,
Der
Sonne
entgegen
Навстречу
солнцу.
Über
den
Wolken
Над
облаками,
Muss
die
Freiheit
wohl
grenzenlos
sein
Должно
быть,
свобода
безгранична,
Alle
Ängste,
alle
Sorgen
Все
страхи,
все
тревоги,
Blieben
darunter
verborgen
Остаются
там,
внизу,
скрытыми.
Würde
was
uns
groß
und
wichtig
erscheint
То,
что
кажется
нам
большим
и
важным,
Plötzlich
nichtig
und
klein
Вдруг
становится
ничтожным
и
малым.
Ich
seh'
ihr
noch
lange
nach
Я
долго
смотрю
ей
вслед,
Seh′
sie
die
Wolken
erklimmen
Вижу,
как
она
поднимается
к
облакам,
Bis
die
Lichter
nach
und
nach
Пока
огни,
один
за
другим,
Ganz
im
Regengrau
verschwimmen
Совсем
не
растворятся
в
серой
дождевой
дымке.
Meine
Augen
haben
schon
Мои
глаза
уже
Jenen
winz'gen
Punkt
verloren
Потеряли
ту
крошечную
точку,
Nur
von
fern'
klingt
monoton
Только
издалека
слышится
монотонный
Das
Summen
der
Motoren
Гудение
моторов.
Über
den
Wolken
Над
облаками,
Muss
die
Freiheit
wohl
grenzenlos
sein
Должно
быть,
свобода
безгранична,
Alle
Ängste,
alle
Sorgen
Все
страхи,
все
тревоги,
Blieben
darunter
verborgen
Остаются
там,
внизу,
скрытыми.
Würde
was
uns
groß
und
wichtig
erscheint
То,
что
кажется
нам
большим
и
важным,
Plötzlich
nichtig
und
klein
Вдруг
становится
ничтожным
и
малым.
Dann
ist
alles
still,
ich
geh′
Потом
все
стихает,
я
иду,
Regen
durchdringt
meine
Jacke
Дождь
пропитывает
мою
куртку,
Irgendjemand
kocht
Kaffee
Кто-то
варит
кофе
In
der
Luftaufsichtsbaracke
В
диспетчерской
вышке.
In
den
Pfützen
schwimmt
Benzin
В
лужах
плавает
бензин,
Schillernd
wie
ein
Regenbogen
Переливаясь,
как
радуга,
Wolken
spiegeln
sich
darin
В
них
отражаются
облака,
Ich
wär′
gern
mitgeflogen
Я
бы
тоже
хотел
полететь.
Über
den
Wolken
Над
облаками,
Muss
die
Freiheit
wohl
grenzenlos
sein
Должно
быть,
свобода
безгранична,
Alle
Ängste,
alle
Sorgen
Все
страхи,
все
тревоги,
Blieben
darunter
verborgen
Остаются
там,
внизу,
скрытыми.
Würde
was
uns
groß
und
wichtig
erscheint
То,
что
кажется
нам
большим
и
важным,
Plötzlich
nichtig
und
klein
Вдруг
становится
ничтожным
и
малым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.