Rainhard Fendrich - Frühling in Berlin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Frühling in Berlin




Frühling in Berlin
Весна в Берлине
Soldaten stehen treu.
Солдаты стоят верно.
Der Himmel sinkt wie Blei
Небо нависает, как свинец.
Und eine Fahne weht.
И развевается флаг.
Der Wind hat sich gedreht.
Ветер переменился.
Darf man hinüberschau'n
Можно ли взглянуть туда,
Und dem Gerede trau'n
И поверить всем словам
Von einer schönen Welt
О прекрасном мире
Hinter dem Minenfeld?
За минным полем?
Ein kleiner Blick vielleicht,
Один лишь взгляд, быть может,
Solang ein Atem reicht
Пока хватает дыхания,
Auf einen großen Stern,
На большую звезду,
Man sieht ihn nicht sehr gern.
Которую не очень-то жалуют.
Vor einem Stacheldraht
Перед колючей проволокой
Ist Zweifel schon Verrat.
Сомнение уже предательство.
Nur einen kleinen Blick
Только один взгляд,
Und wieder schnell zurück
И быстро назад.
Und am Abend ist über der Stadt dieser Schein.
А вечером над городом это сияние.
Viel zu grell, unterreichbar und schön
Слишком яркое, недостижимое и прекрасное.
Und man sieht irgendwo eine Fahne im Westwind weh'n.
И где-то видишь, как развевается флаг на западном ветру.
Frühling in Berlin,
Весна в Берлине,
Es klingt so wunderbar.
Звучит так чудесно.
Ist nichts von allem wahr?
Неужели все это неправда?
Kann dieser helle Schein
Может ли это яркое сияние
Denn eine Heimat sein?
Быть домом?
Fühlt man sich wirklich satt,
Чувствуешь ли ты себя сытым,
Wenn man von allem hat?
Когда у тебя есть все?
Ist es beneidenswert?
Завидное ли это?
Hat wer vom Glück gehört?
Слышал ли кто-нибудь о счастье?
Vor einem Stacheldraht
Перед колючей проволокой
Ist Sehnsucht schon Verrat.
Тоска уже предательство.
Nur einen kleinen Blick
Только один взгляд,
Und wieder schnell zurück
И быстро назад.
Und am Abend ist über der Stadt dieser Schein.
А вечером над городом это сияние.





Writer(s): Rainhard Fendrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.