Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Schön shoppen
Wenn
ich
so
manches
Mal
ein
Pärchen
seh,
Если
я
когда-нибудь
увижу
пару,
Da
kommt
ein
Krokodü
mit
einer
Märchenfee
daher,
Отсюда
выходит
крокодил
со
сказочной
феей,
Frag
ich
mich
was
wohl
eine
Märchenfee
Мне
интересно,
что,
наверное,
сказочная
фея
So
wirklich
wü
von
einem
Krokodü.
Так
что
на
самом
деле
это
был
крокодил.
Man
sagt
zwar
Gegensätze
ziehn
sich
an
Хотя
говорят,
что
противоположности
притягиваются
Und
dennoch
fragt
man
sich
wie
so
was
funktionieren
kann.
И
все
же
вы
задаетесь
вопросом,
как
такое
может
работать.
Die
beste
Freundin
sagt
- nicht
bös
gemeint:
Лучшая
подруга
говорит
- не
имеет
в
виду
зло:
"Des
is
doch
nicht
im
Ernst
dei
neucher
Freind."
"Is
впрочем,
не
на
шутку
dei
neucher
Другу."
Aber
den
kann
man
sich
doch
schön
shoppen,
Но
вы
все
равно
можете
купить
его
красиво,
Das
ist
doch
gar
nicht
so
schwer,
В
конце
концов,
это
не
так
уж
и
сложно,
Den
hat
man
nicht
zum
Spätpoppen,
- Не
унимался
поздняков.,
Den
hat
man
einfach
nebenher.
- Просто
рядом
с
ним.
Den
muss
man
nicht
ins
Licht
- rücken
- Не
надо
выходить
на
свет
-
Den
lässt
man
halt
zu
Haus,
Его
можно
оставить
дома,
Der
muss
nur
smart
die
Kreditcard
- zücken,
Ему
просто
нужно
умно
раздобыть
кредитную
карту,
Dann
geht
sich
alles
aus.
Тогда
все
закончится.
Die
Freundin
scheint
auf
einmal
int′ressiert,
Девушка,
похоже,
внезапно
заинтересовалась,
Sie
wohnt
mit
an
Adonis,
aus
dem
nie
im
Leb'n
was
wird,
Она
живет
с
Адонисом,
из
которого
никогда
в
жизни
ничего
не
выйдет,
Mit
einem
Sixpack,
an
Dreitagesbart,
С
шестью
пакетами,
в
трехдневной
бороде,
Und
der
die
ganze
Zeit
ihr
Auto
fahrt.
И
который
все
время
ездит
на
своей
машине.
Sie
hätt
doch
lieber
an
zum
Schön
shoppen,
Она
бы
предпочла
пойти
по
магазинам
по-хорошему,
Das
ist
doch
gar
nicht
so
schwer,
В
конце
концов,
это
не
так
уж
и
сложно,
Den
hat
man
nicht
zum
Spätpoppen,
- Не
унимался
поздняков.,
Den
hat
man
einfach
nebenher.
- Просто
рядом
с
ним.
Den
muss
man
nicht
ins
Licht
rücken
Его
не
нужно
выставлять
на
свет
Den
lässt
man
halt
zu
Haus,
Его
можно
оставить
дома,
Der
muss
nur
smart
die
Kreditcard
zücken,
Ему
просто
нужно
умно
вытащить
кредитную
карту,
Dann
geht
sich
alles
aus.
Тогда
все
закончится.
Br
dadadadadada
...
Br
dadadadadada
...
Was
bringt
im
Endeffekt
der
schönste
Prinz,
Что,
в
конце
концов,
приносит
самый
красивый
принц,
Egal
ob
jung,
ob
alt,
steht
er
kurz
vor
der
Insolvenz.
Будь
то
молодой,
будь
то
старый,
он
близок
к
банкротству.
Da
hab
ich
lieber
einen
schiachen
Sack,
Поскольку
я
предпочел
мешок
schiachen,
Der
mich
verwöhnt,
weil
er
mich
mag.
Который
балует
меня,
потому
что
я
ему
нравлюсь.
Den
kann
ich
mir
dann
zum
Schön
shoppen,
Тогда
я
могу
купить
его
для
прекрасного,
Das
ist
doch
gar
nicht
so
schwer
В
конце
концов,
это
не
так
уж
и
сложно
Den
hat
man
nicht
zum
Spätpoppen
- Не
унимался
поздняков.
Den
hat
man
einfach
nebenher.
- Просто
рядом
с
ним.
Den
muss
man
nicht
ins
Licht
rücken
Его
не
нужно
выставлять
на
свет
Den
lässt
man
halt
zu
Haus,
Его
можно
оставить
дома,
Der
muss
nur
smart
die
Kreditcard
zücken,
Ему
просто
нужно
умно
вытащить
кредитную
карту,
Dann
geht
sich
alles
aus.
Тогда
все
закончится.
Br
dadadadadada
...
Br
dadadadadada
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rainhard Fendrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.