ReTo - Billy Kid - traduction des paroles en allemand

Billy Kid - ReTo , Kubi Producent traduction en allemand




Billy Kid
Billy Kid
Kubi
Kubi
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ey, cały czas błądzę, ale staram się szukać wyjścia (oh)
Ey, ich irre die ganze Zeit umher, aber ich versuche, einen Ausweg zu finden (oh)
Wczoraj nieistotne, po to dzisiaj jest by wykorzystać (oh)
Gestern ist unwichtig, heute ist dafür da, es zu nutzen (oh)
Wjechałem all black, no to raczej żegnam, a nie witam (oh)
Ich kam ganz in Schwarz, also verabschiede ich mich eher, als dass ich begrüße (oh)
To będzie pogrzeb, trumny same będą się zamykać
Das wird eine Beerdigung, die Särge werden sich von selbst schließen
Ey! Przyniosę wreszcie nie CV, a kwit
Ey! Ich bringe endlich keinen Lebenslauf, sondern die Kohle
Ey! Mam dwie prawe ręce jak Billy the Kid
Ey! Ich habe zwei rechte Hände wie Billy the Kid
Ey! Włożyłem w to serce jak Braveheart
Ey! Ich habe mein Herz hineingelegt wie Braveheart
Teraz mogę sobie leżeć na boku jak sześcian
Jetzt kann ich auf der Seite liegen wie ein Würfel
Kiedy byłem na zakręcie miałem z czego skręcać (oh)
Als ich in der Kurve war, hatte ich was zum Drehen (oh)
Na kierę kładę dłonie, chciałbym wyjebać na miesiąc
Ich lege die Hände aufs Lenkrad, ich würde gerne für einen Monat abhauen
W mojej stajni trzymam konie, mam ich czterysta pięćdziesiąt
In meinem Stall halte ich Pferde, ich habe vierhundertfünfzig davon
Krąży o mnie wiele legend, kiedyś ja będę legendą
Es kursieren viele Legenden über mich, eines Tages werde ich selbst eine Legende sein
Póki co przemierzam prerię, wiem, że nic nie jest na pewno
Vorerst durchquere ich die Prärie, ich weiß, dass nichts sicher ist
Czy ja wierzę w Boga? A czy on wierzy we mnie?
Glaube ich an Gott? Und glaubt er an mich?
Zamierzam malować świat swój jaki zechcę
Ich habe vor, meine Welt so zu malen, wie ich es will
Nie chcę przedawkować, umierać gdzieś na mieście
Ich will keine Überdosis nehmen, irgendwo in der Stadt sterben
Chciałbym się z nią kochać, najlepiej u mnie w BMC'e (ey, ey)
Ich möchte mit ihr schlafen, am liebsten bei mir im BMC (ey, ey)
I chyba nie żal mi już, nie żal mi już
Und ich bereue es wohl nicht mehr, bereue es nicht mehr
I chyba nie żal mi już, nie żal mi już
Und ich bereue es wohl nicht mehr, bereue es nicht mehr
I chyba nie żal mi już, nie żal mi już
Und ich bereue es wohl nicht mehr, bereue es nicht mehr
I chyba nie żal mi już, nie żal mi już
Und ich bereue es wohl nicht mehr, bereue es nicht mehr
Co ty chcesz mi udowodnić? Sam coś sobie udowadniam
Was willst du mir beweisen? Ich beweise mir selbst etwas
Moje życie to jest pościg za tym czego pragnę, nie jebana bajka
Mein Leben ist eine Jagd nach dem, was ich begehre, kein verdammtes Märchen
Ziomków mi została garstka, jeżdżę od miasta do miasta
Mir ist nur eine Handvoll Kumpels geblieben, ich fahre von Stadt zu Stadt
Jeśli wrogowie celują do mnie z broni mają rewolwery Granda
Wenn Feinde mit Waffen auf mich zielen, haben sie Grande-Revolver
Znów próbuje mi coś wmówić typ zazdrosny o dziewczynę
Wieder versucht ein Typ, der auf seine Freundin eifersüchtig ist, mir etwas einzureden
Odpulałem takie dupy, którym ty byś lizał kibel
Ich habe solche Tussen abgewiesen, denen du die Kloschüssel lecken würdest
Więc przekleństwem jest i szczęściem to, że znają moje imię
Also ist es ein Fluch und ein Glück, dass sie meinen Namen kennen
Wielu serce ma w sakiewce, wszystko do zabrania w chwilę (ey)
Viele haben ihr Herz im Geldbeutel, alles kann in einem Moment genommen werden (ey)
Widzę moją gębę na plakatach tylko, że jest "ReTo"
Ich sehe meine Fresse auf Plakaten, nur dass da 'ReTo' steht
A nie "wanted" na nich napisane (ey)
Und nicht 'wanted' darauf geschrieben (ey)
Lubię łamać, kiedy widzę zakaz
Ich breche gerne Regeln, wenn ich ein Verbot sehe
Dobrze wiem, że to niedobrze, lecz obiecuję poprawę (ey)
Ich weiß gut, dass das nicht gut ist, aber ich verspreche Besserung (ey)
Zawsze jednak znajdę jakieś "ale" (ey)
Aber ich finde immer irgendein 'Aber' (ey)
Już nie piję tyle, ale palę (ey)
Ich trinke nicht mehr so viel, aber ich rauche (ey)
Każdy musi dostać jakąś karę
Jeder muss irgendeine Strafe bekommen
Płacimy za grzechy to solowo, nie z kompanem
Wir zahlen für die Sünden solo, nicht mit einem Kumpanen
Czy ja wierzę w Boga? A czy on wierzy we mnie?
Glaube ich an Gott? Und glaubt er an mich?
Zamierzam malować świat swój jaki zechcę
Ich habe vor, meine Welt so zu malen, wie ich es will
Nie chcę przedawkować, umierać gdzieś na mieście
Ich will keine Überdosis nehmen, irgendwo in der Stadt sterben
Chciałbym się z nią kochać, najlepiej u mnie w BMC'e
Ich möchte mit ihr schlafen, am liebsten bei mir im BMC
Pytasz czy ja wierzę w Boga? A czy on wierzy we mnie?
Du fragst, ob ich an Gott glaube? Und ob er an mich glaubt?
Zamierzam malować świat swój jaki zechcę
Ich habe vor, meine Welt so zu malen, wie ich es will
Nie chcę przedawkować, umierać gdzieś na mieście
Ich will keine Überdosis nehmen, irgendwo in der Stadt sterben
Chciałbym się z nią kochać, najlepiej u mnie w BMC'e (ey, ey)
Ich möchte mit ihr schlafen, am liebsten bei mir im BMC (ey, ey)
I chyba nie żal mi już, nie żal mi już
Und ich bereue es wohl nicht mehr, bereue es nicht mehr
I chyba nie żal mi już, nie żal mi już (pytasz czy ja wierzę w Boga?)
Und ich bereue es wohl nicht mehr, bereue es nicht mehr (du fragst, ob ich an Gott glaube?)
I chyba nie żal mi już, nie żal mi już
Und ich bereue es wohl nicht mehr, bereue es nicht mehr
I chyba nie żal mi już, nie żal mi już (pytasz czy ja wierzę w Boga?)
Und ich bereue es wohl nicht mehr, bereue es nicht mehr (du fragst, ob ich an Gott glaube?)





Writer(s): Igor Bugajczyk, Jakub Salepa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.