Paroles et traduction ReTo - Forsa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
już
nie
chodzi
o
tą
pierdoloną
forsę
It's
not
about
the
damn
money
anymore,
baby
Chce
ją
mieć
bo
wiem,
że
wtedy
bliscy
mają
dobrze
I
want
it
so
my
loved
ones
are
well
off
Ja
też
lecz
niestety
czasem
czuję
się
samotnie
Me
too,
but
sadly
sometimes
I
feel
lonely
Jakby
coś
mnie
czegoś
pozbawiło
bezpowrotnie
Like
something
has
taken
something
from
me
irreversibly
Chwile
są
ulotne
czemu
są
ulotne
Moments
are
fleeting,
why
are
they
fleeting?
Gdy
w
pamięci
takie
które
bym
powtarzał
ciągle
When
I
have
memories
I'd
repeat
constantly
Są
tam
również
takie
które
wolałbym
zapomnieć
There
are
also
those
I'd
rather
forget
Ale
one
w
pamięć
zapadają
mi
najmocniej
But
they
stick
in
my
memory
the
strongest
Jadę
wyjarać
kolejną
piątkę
I'm
going
to
smoke
another
five
grams
Którą
w
tygodniu
tym
nieistotne
Which
one
this
week,
it
doesn't
matter
Słyszę
muzykę
i
bluzgi
za
oknem
I
hear
music
and
cursing
outside
the
window
Ktoś
kupuje
bukiet
ktoś
wieniec
na
pogrzeb
Someone's
buying
a
bouquet,
someone
a
funeral
wreath
Ważne
są
dni
których
jeszcze
nie
znamy
Important
are
the
days
we
don't
know
yet
I
tylko
te
dni
inne
są
już
za
nami
And
only
those
days,
others
are
already
behind
us
I
parę
tych
chwil
gdy
jesteśmy
szczęśliwi
And
those
few
moments
when
we're
happy
I
to
co
pokochasz
a
nie
znienawidzisz
And
what
you'll
love,
not
hate
Chcę
czuć
to
a
nie
kurwa
poczuć
rozumiesz
I
want
to
feel
it,
not
just
understand,
you
know?
Nawet
jak
mam
się
poparzyć
Even
if
I
get
burned
Nie
zawsze
się
kierowałem
rozumem
I
haven't
always
been
guided
by
reason
I
nic
się
nie
stanie
jak
znów
się
tak
zdarzy
And
nothing
will
happen
if
it
happens
again
Weźmy
talerze
i
rzućmy
o
ściany
Let's
take
plates
and
throw
them
against
the
walls
Weźmy
pieniądze
i
rzućmy
przez
okno
Let's
take
money
and
throw
it
out
the
window
Ale
pozostańmy
wciąż
tacy
sami
But
let's
stay
the
same
Nie
dajmy
się
wyprać
i
wpędzić
w
samotność
Let's
not
be
brainwashed
and
driven
into
loneliness
Nie
wiem
która
jest
godzina
ale
teraz
to
nieważne
I
don't
know
what
time
it
is,
but
it
doesn't
matter
now
Gdy
się
przypomina
coś
przez
co
i
tak
nie
zasnę
When
I
remember
something
that
keeps
me
awake
anyway
Gdy
zatapiam
się
w
chwilach
tak
jak
usta
w
piwnej
pianie
When
I
sink
into
moments
like
lips
in
beer
foam
Oglądam
jak
czas
mija
i
zmienia
wszystkich
na
Amen
I
watch
time
pass
and
change
everyone,
Amen
MI
już
nie
chodzi
o
tą
pierdoloną
forsę
It's
not
about
the
damn
money
anymore,
darling
Chce
ją
mieć
bo
wiem,
że
wtedy
bliscy
mają
dobrze
I
want
it
so
my
loved
ones
are
well
off
Ja
też
lecz
niestety
czasem
czuje
się
samotnie
Me
too,
but
sadly
sometimes
I
feel
lonely
Jakby
coś
mnie
czegoś
pozbawiło
bezpowrotnie
Like
something
has
taken
something
from
me
irreversibly
Chwile
są
ulotne
czemu
są
ulotne
Moments
are
fleeting,
why
are
they
fleeting?
Gdy
w
pamięci
takie
które
bym
powtarzał
ciągle
When
I
have
memories
I'd
repeat
constantly
Są
tam
również
takie
które
wolałbym
zapomnieć
There
are
also
those
I'd
rather
forget
Ale
one
w
pamięć
zapadają
mi
najmocniej
But
they
stick
in
my
memory
the
strongest
Nie
wszystko
jest
na
już
czasem
potrzeba
czasu
Not
everything
is
instant,
sometimes
it
takes
time
A
to
największy
wróg
nie
ma
żadnych
przyjaciół
And
that's
the
biggest
enemy,
it
has
no
friends
I
nie
pomożesz
mu
zwolnić
ani
przyspieszyć
And
you
can't
help
it
slow
down
or
speed
up
Bo
nie
ma
prostych
dróg
do
żadnej
z
trudnych
rzeczy
Because
there
are
no
easy
paths
to
any
difficult
things
Jadę
sobie
na
tripa
z
małą
zobaczyć
morze
I'm
going
on
a
trip
with
my
girl
to
see
the
sea
Przy
tym
wypiję
drinka
nieco
whisky
na
lodzie
I'll
have
a
drink
with
some
whiskey
on
the
rocks
I
wyłączę
telefon
i
zostawię
zegarek
And
I'll
turn
off
my
phone
and
leave
my
watch
Potem
spojrzę
się
w
niebo
i
nieważne
co
dalej
Then
I'll
look
at
the
sky
and
it
doesn't
matter
what
happens
next
Dobrze
że
takie
chwile
równoważą
te
złe
It's
good
that
such
moments
balance
out
the
bad
ones
Kiedy
czuję
że
żyję
i
nie
ginę
we
mgle
When
I
feel
like
I'm
alive
and
not
lost
in
the
fog
A
gdy
to
już
przeminie
i
będę
musiał
zgasnąć
And
when
it's
over
and
I
have
to
fade
away
Na
pożegnanie
skinę
i
powiem
"było
warto"
I'll
wave
goodbye
and
say
"it
was
worth
it"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.