Paroles et traduction Revo - 死刑執行
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Proxy
in
the
rain
who's
book
famous.
Посредник
под
дождем,
чья
книга
знаменита.
心に罪深き欲望を抱え
その暗闇に代行者の名を問いかける
В
сердце
таится
греховное
желание,
и
во
тьме
вопрошает
имя
Посредника.
(Sinful
desire
is
held
in
the
mind.
Proxy's
name
ask
the
dark.)
(Греховное
желание
таится
в
сердце.
Имя
Посредника
вопрошает
тьму.)
心に漆黒の欲望を抱え
その書物に代行者の名を問いかける
В
сердце
таится
черное
как
смоль
желание,
и
в
книге
вопрошает
имя
Посредника.
(Jet-black
desire
is
held
in
the
mind.
Proxy's
name
ask
the
book.)
(Черное
как
смоль
желание
таится
в
сердце.
Имя
Посредника
вопрошает
книгу.)
「まぁ、銃を取りたまえ!
パトリック・ヘンリー・シェリル君!
«Ну
же,
возьми
пистолет,
Патрик
Генри
Шерил!
(Just
take
the
gun!
Mrs.Patrick
Herry
Cheryl!)
(Просто
возьми
пистолет,
миссис
Патрик
Генри
Шерил!)
君はもう一人の殺人郵便野郎なのだよ!!」
Ты
всего
лишь
еще
один
почтальон-убийца!»
(You
are
another
Mr.Patrick
Herry
Cheryl!)
(Ты
всего
лишь
еще
один
мистер
Патрик
Генри
Шерил!)
(Proxy
in
the
rain
who's
book
famous.)×4
(Посредник
под
дождем,
чья
книга
знаменита.)×4
心に歪んだ願望を抱き
その暗闇に代行者の名を問いかける
В
сердце
таится
извращенное
желание,
и
во
тьме
вопрошает
имя
Посредника.
(Distorted
wish
is
held
in
the
mind.
Proxy's
name
ask
the
dark)
(Искаженное
желание
таится
в
сердце.
Имя
Посредника
вопрошает
тьму.)
心に血塗れの願望を抱き
その書物に代行者の名を問いかける
В
сердце
таится
окровавленное
желание,
и
в
книге
вопрошает
имя
Посредника.
(Bloodstained
wish
is
held
in
the
mind.
Proxy's
name
ask
the
book)
(Окровавленное
желание
таится
в
сердце.
Имя
Посредника
вопрошает
книгу.)
(Hey,
guy!)
(Эй,
парень!)
「同僚を殺したまえ!
パトリック・ヘンリー・シェリル君!
«Убей
своего
коллегу,
Патрик
Генри
Шерил!
(Kill
the
partner!
Mr.Patrick
Henry
Cheryl!)
(Убей
напарника,
мистер
Патрик
Генри
Шерил!)
君はネジがぶっ飛んだ殺人郵便野郎なのだよ!!」
Ты
— спятивший
почтальон-убийца!»
(You
are
crazy
Mr.Patrick
Henry
Cheryl!)
(Ты
— сумасшедший
мистер
Патрик
Генри
Шерил!)
(Proxy
in
the
rain
who's
book
famous.)×9
(Посредник
под
дождем,
чья
книга
знаменита.)×9
嗚呼...
誰だって殺したい奴はいる...
Ах...
У
каждого
есть
тот,
кого
хочется
убить...
人殺しという名の欲望に...
В
желании,
имя
которому
— убийство...
自分そっくりの境遇の殺人鬼を--
Убийцу,
чья
судьба
так
похожа
на
твою
собственную--
何故人はその紳士録の中から
選んでしまうのだろう?
Почему
люди
выбирают
из
этого
справочника?
選んでしまうのだろう...
Выбирают
из
него...
新宿署、猟奇殺人課、刑事、犬彦
Синдзюку,
отдел
по
расследованию
жестоких
убийств,
детектив
Инухико.
(...The
hero
comes
at
the
very
final
moment)
(...Герой
появляется
в
самый
последний
момент.)
男は狼、孤独な狼
男は狼、飢えた狼
Мужчина
— волк,
одинокий
волк.
Мужчина
— волк,
голодный
волк.
(Man
is
a
wolf,
solitary
wolf.
Man
is
a
wolf,
starving
wolf.)
(Мужчина
— волк,
одинокий
волк.
Мужчина
— волк,
голодный
волк.)
男は狼、流浪の狼
男は狼、いや、むしろ犬
Мужчина
— волк,
странствующий
волк.
Мужчина
— волк,
нет,
скорее,
собака.
(Man
is
a
wolf,
wandering
wolf.
Man
is
a
wolf,
no,
it's
not,
it's
a
dog.)
(Мужчина
— волк,
бродячий
волк.
Мужчина
— волк,
нет,
это
не
так,
это
собака.)
男は犬、孤独な犬
男は犬、飢えた犬
Мужчина
— собака,
одинокая
собака.
Мужчина
— собака,
голодная
собака.
(Man
is
a
dog,
solitary
dog.
Man
is
a
dog,
starving
dog.)
(Мужчина
— собака,
одинокая
собака.
Мужчина
— собака,
голодная
собака.)
男は犬、流浪の犬
男は犬、そうさ《犬彦》
Мужчина
— собака,
странствующая
собака.
Мужчина
— собака,
да,
«Инухико».
(Man
is
a
dog,
wandering
dog.
Man
is
a
dog,
yes,
"the
dog"!)
(Мужчина
— собака,
бродячая
собака.
Мужчина
— собака,
да,
«Пёс»!)
今や時代は、狼よりも《犬彦》なのさ...
Теперь
время
не
волков,
а
«Инухико»...
(Age
is
from
the
wolf
to
the
dog)
(Эпоха
от
волка
к
собаке.)
...行け《犬彦》!
...戦え《犬彦》!
...Вперед,
«Инухико»!
...Сражайся,
«Инухико»!
(Go
"The
Dog"!
Fight
"The
Dog"!)
(Вперед,
«Пёс»!
Сражайся,
«Пёс»!)
...行け《犬彦》!
...戦え《犬彦》!
...Вперед,
«Инухико»!
...Сражайся,
«Инухико»!
(Go
"The
Dog"!
Fight
"The
Dog"!)
(Вперед,
«Пёс»!
Сражайся,
«Пёс»!)
はい、お前とお前とお前は死刑!
お前とお前とお前は絞首刑!
Итак,
ты,
ты
и
ты
— к
смертной
казни!
Ты,
ты
и
ты
— к
повешению!
(Yes!
You
and
you
and
you
are
death
penalty!
You
and
you
and
you
are
death
by
hanging!)
(Да!
Ты,
и
ты,
и
ты
— смертный
приговор!
Ты,
и
ты,
и
ты
— повешение!)
お前とお前とお前はサヨナラ!
死刑執行(エクセキューション)!!
Ты,
ты
и
ты
— прощайте!
Казнь
(Экзекуция)!!
(You
and
you
and
you
are
goodbye!
Execution!)
(Ты,
и
ты,
и
ты
— прощайте!
Казнь!)
貴方は、誰を選びますか?
Кого
выберешь
ты?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): REVO, REVO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.