Paroles et traduction Reza Pishro - Gladiator
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
آ
من
اینجام
، پیشرو
زندس
I'm
here,
Pishro
is
alive
مجبور
شدم
بپیچم
از
ایران
I
was
forced
to
leave
Iran
توو
نور
افکنای
مرزی
بدم
فقط
ویراژ
In
the
border
spotlights,
I
only
swerve
اولش
فکر
کردم
به
نظرم
میاد
At
first
I
thought
it
seemed
to
me
فقط
لب
به
لب
میچسبید
به
دهنم
سیگار
Only
cigarette
stuck
to
my
lips
چیزی
به
دادم
نمیرسه
غیر
از
ادبیات
Nothing
helps
me
except
literature
که
انتقاممو
بگیرم
از
این
عوضیا
To
take
my
revenge
on
these
bastards
میگن
اونور
بری
میشی
شبیه
فرنگیا
They
say
if
you
go
over
there
you
become
like
foreigners
نمیدونن
چیزی
توو
خونم
نیست
قوی
تر
از
دیار
They
don't
know
that
nothing
in
my
blood
is
stronger
than
my
homeland
ابرایی
که
ساختنشون
رو
خودم
بارید
تووی
کمپ
The
clouds
that
built
them
rained
on
me
in
the
camp
مریضی
بود
و
بوی
گو*
هم
جاری
There
was
sickness
and
the
smell
of
sh*t
was
flowing
این
روزا
ک*ن
به
ک*ن
دود
میکنم
ماری
These
days
I
smoke
weed
a**
to
a**
پای
حرفامو
میمنم
و
جور
میکنم
مانی
I
lick
my
words
and
gather
money
هشتگ
ک*نمون
پاره
شد
رسیدیم
مقصد
Hashtag
our
a**
is
torn,
we
have
reached
our
destination
از
اول
هدفمو
میزنم
فلش
بک
I
hit
my
target
from
the
beginning,
flashback
هشتگ
دوباره
تفریحمون
تشتک
رپ
رپ
Hashtag
again
our
fun
is
rap
rap
saucer
تا
وقتی
مغز
بگیره
لش
درد
Until
the
brain
takes
the
pain
of
the
army
به
خودم
اومدم
دیدم
زیره
هشتم
I
came
to
myself
and
saw
I
was
under
the
eighth
زندانیای
پشت
سلولم
میشه
لشکر
The
prisoners
behind
my
cell
become
an
army
یکی
از
اون
دور
داره
میگه
قشنگ
One
of
them
is
saying
beautiful
from
afar
منم
همه
چیو
گرفتم
به
زیر
پ*مم
I
took
everything
under
my
a**
با
آهنگای
بعدی
از
اون
دوره
برات
میگم
I'll
tell
you
about
that
period
with
the
next
songs
اما
الان
دور
و
ورم
پره
دراویشن
But
now
I'm
surrounded
by
Dravish
از
علت
نور
الهی
و
مژده
برام
میگن
They
tell
me
about
the
cause
of
divine
light
and
good
news
منم
غایب
میشم
از
بُعد
زمان
میرم
I
disappear
from
the
dimension
of
time
and
go
سلام
کن
به
مریخ
Say
hello
to
Mars
جنگ
جهانی
توو
راهه
برو
در
پناه
کلمات
انجیل
World
war
is
on
the
way,
go
under
the
shelter
of
the
words
of
the
Bible
سرطان
ملی
National
cancer
تورو
در
امان
نمیذاره
جلو
میره
با
قدمای
قدیس
It
won't
leave
you
alone,
it
goes
forward
with
the
steps
of
a
saint
منم
و
یه
چرکی
Me
and
a
dirty
one
خودمو
پرت
کردم
و
رد
شدم
از
جهتای
نفرین
I
threw
myself
and
passed
through
the
directions
of
the
curse
تو
رو
هل
میده
به
عمق
رویاهات
و
هدفای
ذهنی
It
pushes
you
to
the
depths
of
your
dreams
and
mental
goals
ضربان
مریخ
جنگ
جهانی
توو
راهه
The
pulse
of
Mars,
world
war
is
on
the
way
جنگ
جهانی
تو
راهه
برو
در
پناه
کلمات
انجیل
World
war
is
on
the
way,
go
under
the
shelter
of
the
words
of
the
Bible
سرطان
ملی
National
cancer
تورو
در
امان
نمیذاره
جلو
میره
با
قدمای
قدیس
It
won't
leave
you
alone,
it
goes
forward
with
the
steps
of
a
saint
منم
و
یه
چرکی
Me
and
a
dirty
one
خودمو
پرت
کردم
و
رد
شدم
از
جهتای
نفرین
I
threw
myself
and
passed
through
the
directions
of
the
curse
تو
رو
هل
میده
به
عمق
رویاهات
و
هدفای
ذهنی
It
pushes
you
to
the
depths
of
your
dreams
and
mental
goals
اگه
وجود
داری
بینِ
مردمت
راه
برو
If
you
exist,
walk
among
your
people
دادی
نسل
قبل
و
بعدو
به
کاندو*
و
You
gave
the
previous
and
next
generation
to
the
condo*
and
بادیگاردت
تنت
میکنه
مانتو
رو
Your
bodyguard
puts
a
coat
on
you
بعد
هم
دَر
میری
سوریه
مثل
کانگورو
Then
you
run
away
to
Syria
like
a
kangaroo
پولو
چاپ
کن
و
بده
ناو
و
باند
و
تانک
Print
money
and
give
it
to
ships,
gangs,
and
tanks
خاک
حراج
حراج
باک
به
جای
فشار
Land
for
sale,
tank
instead
of
pressure
شعار
شعار
غلام
غلام
دلار
Slogan,
slogan,
slave,
slave,
dollar
همه
زامبی
معتاد
خمار
نوزاد
دو
ماه
All
zombies,
addicts,
hangover,
two-month-old
baby
همونطور
که
بازیافت
از
زباله
میشه
Just
as
recycling
is
made
from
garbage
به
کره
یِ
زمین
درساشو
اَ
دوباره
میده
He
teaches
his
lessons
to
the
earth
again
ناپاکی
انسان
از
گناهِ
دیده
Human
impurity
from
the
sin
of
sight
مثِ
معصومیت
که
فقط
یه
بار
میره
Like
innocence
that
only
goes
once
ناخواسته
چشمامو
باز
کردم
I
opened
my
eyes
involuntarily
راه
رفتم
توو
زندان
بافتم
و
راه
کندم
I
walked
in
prison,
knitted,
and
dug
my
way
پابند
و
رانندم
چهار
فصل
و
راه
بلد
Ankle
monitor
and
driver,
four
seasons
and
guide
با
قلم
ساز
زدم
با
جنم
جار
زدم
I
played
the
instrument
with
my
pen,
I
shouted
with
courage
حاضرم
، جا
زدن
، آذرخشا
زدن
I'm
ready,
retreat,
lightning
strike
سلام
کن
به
مریخ
Say
hello
to
Mars
جنگ
جهانی
توو
راهه
برو
در
پناه
کلمات
انجیل
World
war
is
on
the
way,
go
under
the
shelter
of
the
words
of
the
Bible
سرطان
ملی
National
cancer
تورو
در
امان
نمیذاره
جلو
میره
با
قدمای
قدیس
It
won't
leave
you
alone,
it
goes
forward
with
the
steps
of
a
saint
منم
و
یه
چرکی
Me
and
a
dirty
one
خودمو
پرت
کردم
و
رد
شدم
از
جهتای
نفرین
I
threw
myself
and
passed
through
the
directions
of
the
curse
تو
رو
هل
میده
به
عمق
رویاهات
و
هدفای
ذهنی
It
pushes
you
to
the
depths
of
your
dreams
and
mental
goals
ضربان
مریخ
جنگ
جهانی
توو
راهه
The
pulse
of
Mars,
world
war
is
on
the
way
جنگ
جهانی
تو
راهه
برو
در
پناه
کلمات
انجیل
World
war
is
on
the
way,
go
under
the
shelter
of
the
words
of
the
Bible
سرطان
ملی
National
cancer
تورو
در
امان
نمیذاره
جلو
میره
با
قدمای
قدیس
It
won't
leave
you
alone,
it
goes
forward
with
the
steps
of
a
saint
منم
و
یه
چرکی
Me
and
a
dirty
one
خودمو
پرت
کردم
و
رد
شدم
از
جهتای
نفرین
I
threw
myself
and
passed
through
the
directions
of
the
curse
تو
رو
هل
میده
به
عمق
رویاهات
و
هدفای
ذهنی
It
pushes
you
to
the
depths
of
your
dreams
and
mental
goals
همه
گیر
کردیم
توو
وضعیت
قرمز
We're
all
stuck
in
a
red
situation
نمیشه
نفس
بکشی
توو
طبیعت
زنده
You
can't
breathe
in
living
nature
حقیقت
قصه
مثل
جوبیدن
چرکه
The
truth
of
the
story
is
like
chewing
gum
همون
احساسی
که
درونمه
قوی
تر
از
عشقه
The
same
feeling
that
is
inside
me
is
stronger
than
love
دل
همه
خیابونا
میرسه
به
تهران
The
heart
of
all
the
streets
reaches
Tehran
میخوان
همه
دنیا
بدونن
میله
میشه
زندان
They
want
the
whole
world
to
know
that
the
bar
becomes
a
prison
که
چیره
بشه
شیطان
و
تیله
بشه
چشمات
That
the
devil
will
prevail
and
your
eyes
will
become
marbles
فرو
بکن
کلماتو
زیره
دل
مِنها
Bury
the
words
under
the
heart
of
Menha
خودشون
ازت
میسازن
گلادیاتور
They
make
you
a
gladiator
بعدم
تبدیلت
میکنن
به
کاریکاتور
And
then
turn
you
into
a
caricature
آسیا
سرخ
و
هدف
اینه
آسیا
سرخ
Asia
is
red
and
the
goal
is
Asia
is
red
آقایون
میکنن
بد
از
تر
نازیا
ظلم
Gentlemen
do
worse
than
the
Nazis
شهر
خالی
با
بمب
، دست
خالی
با
جرم
Empty
city
with
a
bomb,
empty
hand
with
crime
محو
قالی
با
قرص
، برده
داری
با
ظلم
Carpet
fading
with
pills,
slavery
with
oppression
قلب
جانی
و
قرص
، سد
ماهیا
خشک
Heart,
life,
and
pills,
the
dam
of
the
fish
is
dry
نسل
نابینا
مرد
و
رای
قاضی
ماسون
The
blind
generation
died
and
the
vote
of
the
Masonic
judge
سلام
کن
به
مریخ
Say
hello
to
Mars
جنگ
جهانی
توو
راهه
برو
در
پناه
کلمات
انجیل
World
war
is
on
the
way,
go
under
the
shelter
of
the
words
of
the
Bible
سرطان
ملی
National
cancer
تورو
در
امان
نمیذاره
جلو
میره
با
قدمای
قدیس
It
won't
leave
you
alone,
it
goes
forward
with
the
steps
of
a
saint
منم
و
یه
چرکی
Me
and
a
dirty
one
خودمو
پرت
کردم
و
رد
شدم
از
جهتای
نفرین
I
threw
myself
and
passed
through
the
directions
of
the
curse
تو
رو
هل
میده
به
عمق
رویاهات
و
هدفای
ذهنی
It
pushes
you
to
the
depths
of
your
dreams
and
mental
goals
ضربان
مریخ
جنگ
جهانی
توو
راهه
The
pulse
of
Mars,
world
war
is
on
the
way
جنگ
جهانی
تو
راهه
برو
در
پناه
کلمات
انجیل
World
war
is
on
the
way,
go
under
the
shelter
of
the
words
of
the
Bible
سرطان
ملی
National
cancer
تورو
در
امان
نمیذاره
جلو
میره
با
قدمای
قدیس
It
won't
leave
you
alone,
it
goes
forward
with
the
steps
of
a
saint
منم
و
یه
چرکی
Me
and
a
dirty
one
خودمو
پرت
کردم
و
رد
شدم
از
جهتای
نفرین
I
threw
myself
and
passed
through
the
directions
of
the
curse
تو
رو
هل
میده
به
عمق
رویاهات
و
هدفای
ذهنی
It
pushes
you
to
the
depths
of
your
dreams
and
mental
goals
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reza Naseri Azad
Album
Azad
date de sortie
12-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.