Paroles et traduction Reza Pishro - Kasi Havasesh Beto Nist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kasi Havasesh Beto Nist
Nobody Cares About You
خدا
نزدیک
تر
شد
وقتی
من
غمگین
God
drew
closer
when
I
was
filled
with
sorrow,
داشتم
تنها
تویِ
دردام
می
مُردم
As
I
lay
dying,
alone
in
my
pain.
همیشه
زنجیر
سنگینه
تقدیرو
Always
the
heavy
chains
of
destiny,
با
یادش
از
پای
زخمیم
درآوردم
I
tore
them
from
my
wounded
feet,
remembering
Him.
روزگار
هر
چه
قدر
سخت
However
harsh
the
times,
دستامو
می
گرفت
محکم
He
held
my
hands
firmly,
پادشاه
زمین
و
آسمان
را
To
the
King
of
earth
and
sky,
سپاس
و
سپاس
و
سپاس
Thanks,
thanks,
and
thanks.
به
نام
رعد
و
برق
و
دریا
In
the
name
of
thunder,
lightning,
and
the
sea,
آسمون
نیلگون
معرفت
ابرا
The
azure
sky,
the
clouds
of
understanding,
کسی
حواسش
به
تو
نیست
دختر
Nobody
cares
about
you,
girl.
مادرت
که
مُرد،
پدرت
رفت
به
سمت
هروئین
Your
mother
died,
your
father
turned
to
heroin.
مجبوری
نصف
شبو
پا
بدی
به
پلیس
You're
forced
to
walk
the
streets
half
the
night,
تا
بری
تو
ماشینا
و
بزنی
یه
ربع
لیس
To
get
into
cars
and
take
a
fifteen-minute
lick.
کسی
حواسش
به
تو
نیست
پسر
Nobody
cares
about
you,
boy.
خرج
شیمیایی
پدرت
افتاده
گردن
تو
The
cost
of
your
father's
chemo
falls
on
your
shoulders.
رو
میز
قاضی
دیدم
نوشته
On
the
judge's
table,
I
saw
it
written,
پرونده
کلتِ
یه
خفت
گیر
A
case
file
about
a
mugger's
gun.
دادگاهیته
پنج
شنبه
صبح
Your
court
date
is
Thursday
morning.
کسی
حواسش
به
تو
نیست
مرد
Nobody
cares
about
you,
man.
می
گردی
دنبال
یه
لقمه
نون
حلال
تو
شرکت
مواد
غذایی
فامیلتون
You
search
for
a
piece
of
halal
bread
at
your
relative's
food
company.
جیبت
خالیه،
پول
نیست،
پس
ببین
تو
راضی
بمون
Your
pockets
are
empty,
there's
no
money,
so
be
content.
اگه
اختلاس
های
شرکتو
رو
بکنی
میکننت
راهیِ
گور
If
you
expose
the
company's
embezzlement,
they'll
send
you
to
the
grave.
زنت
کنارت
کار
میکنه
باقی
روز
Your
wife
works
by
your
side
for
the
rest
of
the
day.
خوشحالین
از
این
که
بچتون
هه
You're
happy
that
your
child
is
at
least
تو
خونه
خوابیده
خوب
Sleeping
well
at
home.
کسی
حواسش
به
تو
نیست
پیرمرد
Nobody
cares
about
you,
old
man.
تو
که
خاطره
هاتو
میبری
پیش
مرگ
You
take
your
memories
to
the
grave.
رویاهاتو
گذاشتی
برای
بچه
هات
و
نوه
هات
You
left
your
dreams
for
your
children
and
grandchildren.
تو
وصیت
نامه
ی
زیر
سر
In
the
will
under
your
pillow.
کسی
حواسش
به
تو
نیست
خدا
Nobody
cares
about
you,
God.
نمیدونن
مال
و
طلای
دنیا
رو
سپردی
دست
شیطان
They
don't
know
you
entrusted
the
world's
wealth
and
gold
to
the
devil.
بعضیا
هرچی
بدتر
میشن
ثروتمندتر
میشن
Some
people,
the
worse
they
get,
the
richer
they
become,
نمیدونن
هم
از
کجا!
They
don't
even
know
how!
کسی
حواسش
به
ما
نیست
Nobody
cares
about
us.
خدا
نزدیک
تر
شد
وقتی
من
غمگین
God
drew
closer
when
I
was
filled
with
sorrow,
داشتم
تنها
تویِ
دردام
می
مردم
As
I
lay
dying,
alone
in
my
pain.
همیشه
زنجیر
سنگینه
تقدیرو
Always
the
heavy
chains
of
destiny,
با
یادش
از
پای
زخمیم
درآوردم
I
tore
them
from
my
wounded
feet,
remembering
Him.
روزگار
هر
چه
قدر
سخت
However
harsh
the
times,
دستامو
می
گرفت
محکم
He
held
my
hands
firmly,
به
نام
چشمای
خیس
In
the
name
of
tearful
eyes,
کسی
حواسش
به
تو
نیست
Nobody
cares
about
you.
آه
بهشون
بگو
Ah,
tell
them,
همه
میخوان
حقیقتو
بدونن
Everyone
wants
to
know
the
truth,
اول
باید
چشمای
کثیف
همو
بشورن
First,
they
need
to
wash
their
dirty
eyes.
قبل
از
اینکه
خاکستر
زمینمو
ببوسن
Before
they
kiss
the
ashes
of
my
land,
قبل
گوش
دادن
به
من
دلیل
رپ
و
بدونن
Before
listening
to
me
and
understanding
the
reason
for
rap.
همه
آزادی
رو
واسه
خودشون
می
خوان
Everyone
wants
freedom
for
themselves,
با
همه
چی
موافقن
تا
وقتی
خوششون
میاد
They
agree
with
everything
as
long
as
they
like
it.
اگه
تورو
انتخاب
کنن
بهت
احترام
میزارن
If
they
choose
you,
they'll
respect
you,
حتی
اگه
با
خرت
أ
نوک
کوه
بیای
Even
if
you
come
with
your
donkey
to
the
mountain
peak.
دست
نوشت
آرزو
ها
پشت
هم
خیس
Handwritten
wishes,
all
soaked,
رفیق
همه
پیر
شدیم
کسی
تخمشم
نیست
Friend,
we've
all
grown
old,
nobody
gives
a
damn.
وقتی
خودمون
تو
خودمون
یه
رفیق
نداریم
When
we
don't
even
have
a
friend
within
ourselves,
چطور
میشه
اعتماد
کنی
به
حکم
هفت
تیر؟
How
can
we
trust
the
verdict
of
a
seven-shooter?
این
موج
منفی
که
ایران
و
ول
نمیکنه
This
negative
wave
that
won't
let
go
of
Iran,
ملیتی
نمیفهمش
تا
وقتی
زندگیش
کنه
A
nation
won't
understand
it
until
it
lives
it.
وقتی
رویای
جون
ها
پر
چرک
نویس
شده
When
the
dreams
of
the
youth
are
filled
with
scribbles,
پدر
ناتنی
میکنه
و
فکر
نمیکنه
He
acts
like
a
stepfather
and
doesn't
think.
زنده
این
داره
میمیره
و
گریه
میکنه
This
living
being
is
dying
and
crying,
اون
تو
توهمش
فکر
میکنه
چنجه
میخوره
That
one
in
his
delusion
thinks
he's
eating
change.
چیزی
حس
نمیکنه
چون
تو
مخش
پُر
دوده
He
feels
nothing
because
his
mind
is
filled
with
soot.
وقتی
می
بینیش
تیر
میکشه
استخوان
روحت
When
you
see
him,
your
soul's
bones
ache.
هیچ
کدوم
از
ماها
به
وسط
قانع
نیستیم
None
of
us
are
content
with
the
middle,
همه
شاه
و
اسطوره
و
قهرمان
ریسکیم
We
are
all
kings,
legends,
and
heroes
of
risk.
از
زمانه
حقو
میخوایم
در
زمانه
نیستیم
We
demand
justice
from
time,
but
we
are
not
in
time.
سال
هاست
تنها
و
احمقانه
زیستیم
For
years
we
have
lived
alone
and
foolishly,
نمی
دونیم
حتی
یه
خط
از
زبان
میخی
We
don't
even
know
a
line
of
cuneiform.
خیلی
زود
سریع
با
یه
حرف
هم
قانع
میشیم
We
are
quickly
convinced
with
a
single
word,
نفت
که
مال
ما
نیست
The
oil
is
not
ours,
سهم
ما
میمونه
همه
هفته
های
پاییز
Our
share
remains
all
the
weeks
of
autumn,
با
تفره
های
قاضی
With
the
judge's
procrastination,
کسی
حواسش
به
ما
نیست
Nobody
cares
about
us.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reza Naseri Azad
Album
Azad
date de sortie
12-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.