Paroles et traduction Reza Pishro - Marz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
آه،
حواست
به
من
هست،
همیشه
(همیشه)
Ах,
ты
помнишь
обо
мне,
всегда
(всегда)
اون
لحظه
ی
لعنتی
رو
یادم
نمیره
Тот
проклятый
момент
мне
не
забыть
یارو
پاسمو
گرفتُ
گفت
این
آدم
نمیشه
Он
схватил
мой
паспорт
и
сказал:
"Из
этого
парня
ничего
не
выйдет"
خنده
خنده
منو
بردن
تا
دم
میله
Со
смехом
меня
повели
к
решетке
یه
ون
دودی
تا
یه
جا
اونورَم
با
ونِ
دیگه
В
дымном
фургоне,
куда-то
далеко,
потом
в
другом
фургоне
خایه
مالا
شعار
میدادن
اون
باید
بمیره
Трусы
кричали:
"Он
должен
умереть!"
یکی
باهام
عکس
مینداخت
و
میگفت
خواننده
اینه
Кто-то
фотографировался
со
мной
и
говорил:
"Вот
он,
певец!"
تو
یه
قهرمانی
کلانتری
۱۱۵
چیکار
میکنی؟
Что
ты
делаешь
в
полицейском
участке
115,
чемпион?
نامه
اعزام
داری
تهران
بزرگ
مهران
بُدو
У
тебя
повестка
в
Тегеран,
Мехран,
беги!
آقا
رضا
داریم
لایو
میگیرم
اقرار
میکنی؟
Господин
Реза,
мы
ведем
прямую
трансляцию,
признаетесь
ли
вы?
حالا
همه
بگین
سیب،
داری
چکار
میکنی؟
А
теперь
все
скажите
"сыр",
что
ты
делаешь?
هفت
کیلو
پرونده
رو
دستم
بود
Семь
килограммов
дела
было
у
меня
на
руках
دست
و
پاهام
دستبند
بود
Мои
руки
и
ноги
были
в
наручниках
هر
دو
پاهام
قلبم
بود
Мои
ноги
были
моим
сердцем
متهم
ردیف
اولی
واسا
تا
بقیه
بیان
Главный
обвиняемый,
подожди,
пока
остальные
придут
متهم
اینه
زیاد،
حاجی
بقیه
کجان؟
Обвиняемых
много,
хаджи,
где
остальные?
وقتی
فقط
۳ نفر
موندن
از
قضیه
ایران
Когда
от
всего
Ирана
осталось
лишь
три
человека
پسر
جان
بیخیال،
برو
وثیقه
بیار
Сынок,
забей,
иди
за
залогом
اینا
بررسی
میخواد،
خیلی
تلخه
سی
دی
هات
Это
требует
расследования,
твои
диски
очень
горькие
من
دارم
میرم
نماز،
تا
بیام
برو
تهران
بزرگ
Я
иду
молиться,
а
ты
пока
иди
в
Большой
Тегеран
میگم
به
یاد
جومونگی
یا
که
یه
میلیارد
بیار
Я
скажу,
в
память
о
Джумоне,
или
принеси
миллиард
اونوقت
اراده
بکن،
تازه
بعد
تعطیلات
Тогда
прояви
волю,
только
после
праздников
اینجا
دادگاه
انقلابه
بفرمایید
آب
خنک
Это
революционный
суд,
прошу,
холодной
воды
بگو
برات
دمپاییت
رو
وا
کنن
Скажи,
чтобы
тебе
открыли
шлепанцы
اینا
نمیدونن
که
من
با
التماس
غریبم
Они
не
знают,
что
я
чужд
мольбам
پس
رسیدیم
به
مرحله
یِ
اعتماد
به
وکیلم
Итак,
мы
дошли
до
стадии
доверия
моему
адвокату
نعوذ
بالله
میگفتُ
التماس
پول
میکرد
Он
говорил
"نعوذ
بالله"
и
клянчил
деньги
گفت
هم
بهت
مرخصی
هم
اطلاعات
خوب
میدم
Сказал,
что
даст
тебе
и
отпуск,
и
хорошую
информацию
میخوان
ریشتو
بزنن
انفجاره
نوری
نحس
Хотят
сбрить
твою
бороду,
это
взрыв
зловещего
света
سیستم
هم
که
نگرانِ
اقتصاد
سوریست
Система
же
обеспокоена
фиктивной
экономикой
تحریک
افکار
دینی
حمایت
از
دراویش
و
شیطان
پرستی
Подстрекательство
к
религиозным
мыслям,
поддержка
дервишей
и
сатанизма
پنهان
ترقی
کردن
جاسوس
شیطان
تر
از
دیو
Тайное
восхождение,
шпион,
более
дьявольский,
чем
дьявол
تولید
آثار
اِنکار
برانگیز
Создание
провокационных
произведений
حس
کردم
کسی
حواسش
به
من
نیست
Я
почувствовал,
что
никто
не
обращает
на
меня
внимания
حسِ
نفرتی
که
بکشم
دَجّالُ
بشم
شیر
Чувство
ненависти,
которое
заставит
меня
убить
Даджала
и
стать
львом
غم
اون
روزم
آسمون
یزدانُ
بهم
ریخت
Печаль
того
дня
разрушила
небеса
Йездана
چطوری
بگم
که
همه
ی
حرفامو
بفهمین
Как
мне
сказать
так,
чтобы
вы
поняли
все
мои
слова
تووی
زندانیایی
که
میگن
بینِ
ما
باش
Среди
заключенных,
которые
говорят:
"Будь
с
нами"
فرصتی
نمونده
باید
بُکنم
سیر
آفاق
Времени
не
осталось,
я
должен
путешествовать
по
миру
حمید
پایِ
تلفن
یه
ماشین
منتظرمون
Хамид
у
телефона,
машина
ждет
нас
حرکت
به
سمتِ
مرز
با
قلب
منفجرمون
Движение
к
границе
с
нашими
взрывающимися
сердцами
قاچاق
برمون
سر
هر
تپه
منتظر
پول
Контрабандисты
ждут
денег
на
каждом
холме
تک
تیراندازا
نور
افکن
میندازن
به
سمتمون
Снайперы
светят
прожекторами
в
нашу
сторону
تَ
تَق
تَق،
ما
تو
تنگه
سگا
زوزه
میکشن
Та-та-та,
мы
в
ущелье,
собаки
воют
همسفرا
میبازن
توو
سنگ
خونُ
میچِشَن
Спутники
падают,
кровь
капает
на
камни
فقط
یه
گاو
داری
از
اون
دور
معلومه
Только
коровник
виден
вдали
تو
جاده
ای
که
تردد،
شبُ
روز
ممنوعه
На
дороге,
где
движение
запрещено
день
и
ночь
پُر
برف
تشنه
بودیم
سو
سو
جونمون
Мы
были
измучены
снегом
и
жаждой
افتادم
توو
سرما
بیهوش
رو
دوش
دوست
Я
упал
без
сознания
на
плечо
друга
в
холоде
گم
شده
بودیم
توو
منطقه
ی
ممنوعه
Мы
заблудились
в
запретной
зоне
پی
آب
بودم
که
یکی
عربده
زد
از
تو
مِه
Я
искал
воду,
когда
кто-то
закричал
из
тумана
دَه
روز
تو
کثافت
و
جهنّم
بودیم
Десять
дней
мы
были
в
грязи
и
аду
تو
این
فکر
که
همراهام
میرفتن
بغلم
رو
مین
Думал
о
том,
что
мои
спутники
шли
рядом
и
наступали
на
мины
خیره
به
روزایی
که
نمیشه
وطنمو
دید
Смотрю
на
дни,
когда
не
могу
видеть
свою
родину
خدا
دوباره
از
صفر
علفای
هرزمو
چییید،
آه
Бог
снова
с
нуля
скосил
мои
сорняки,
ах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reza Naseri Azad
Album
Azad
date de sortie
12-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.