Paroles et traduction Reza Pishro - Noorafkan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
حالا
رو
به
روم
مرز
و
نورافکن
و
تک
تیراندازه
Now
facing
me,
the
border,
searchlight,
and
sniper
مدام
گارد
و
دفع
کلی
سم
و
توهم
خدایانِ
Constantly
on
guard
and
defending
the
deadly
poison
and
illusions
of
باطل
و
مدافع
های
بافتِ
سالم
جامعه
False
gods
and
the
defenders
of
the
healthy
fabric
of
society
نفهمیدن
جواب
سوال
های
ساده
Not
understanding
the
answers
to
simple
questions
دلارا
پالت
پالت
رو
بانده
Dollars
galore
on
the
runway
بعد
توو
باده
بی
گمرک
Then
untaxed
booze
دست
شیخ
ها
توو
کارته
The
hands
of
the
sheikhs
are
in
the
cards
حله
چشماته
Your
eyes
are
beautiful
پولو
میزنم
به
شهر
شیخ
زاهد
I'm
spending
money
in
the
city
of
the
ascetic
sheikh
برا
چند
وقت
دنس
و
رد
کارپت
For
a
few
moments
of
dance
and
a
red
carpet
حرکت
و
بعد
هم
محو
کنش
داعش
Action,
and
then
obliterate
ISIS
ترسو
احساس
نمیکنم
I
don't
feel
fear
وقتی
کشورم
لنگ
اسهاله
When
my
country
is
suffering
from
diarrhea
توو
چنگ
اِشغاله
و
پر
از
ننگ
و
زخم
و
اشکاله
In
the
clutches
of
occupation
and
full
of
shame,
wounds,
and
tears
اون
که
پُستش
بالاس
تا
سر
برش
داره
The
one
whose
position
is
high
wants
to
behead
him
ولی
نسله
جزغاله
محوه
وجدانش
But
a
burnt
generation
has
destroyed
his
conscience
سرنوشت
کشورم
تحت
فشاره
My
country's
destiny
is
under
pressure
سقوط
و
جبر
و
انکار
و
خشم
اسلامه
Collapse,
compulsion,
denial,
and
the
wrath
of
Islam
میبینی
که
میکَنه
و
میرقصه
توو
قلب
قشم
باره
You
see
him
dancing
and
singing
in
Qeshm
توو
یه
تیکه
دشت
بهشت
داره
On
a
piece
of
paradise
on
Earth
نمیشه
به
عظم
عشق
قانع
Can't
be
satisfied
with
the
greatness
of
love
پس
بهش
آره
بگو
دور
شریعتو
خط
بکش
کامل
So
tell
him
yes,
reject
Sharia
and
draw
a
complete
line
اون
در
بهشت
خوابه
یه
مغز
غرق
ذهن
داره
He
dreams
of
paradise
and
has
a
brain
full
of
nonsense
از
درد
ژن
میناله
محو
تکراره
He
complains
of
genetic
pain,
lost
in
repetition
هرچی
خشت
میزاره
خرج
زندانه
Every
brick
he
lays
is
spent
on
prisons
با
هرکی
پِیک
میزنه
درد
و
دل
داره
He
shares
his
pain
with
whoever
he
drinks
with
رو
تن
رفیق
صدتا
خط
قِ
داره
There
are
a
hundred
scars
on
his
friend's
body
منطقش
پاکه
دست
شیطانه
His
logic
is
clean,
the
hand
of
the
devil
یه
زاغه
با
زر
رو
منقارش
A
slum
with
gold
in
its
beak
از
خودش
پونصدتا
جر
داره
He
has
five
hundred
pieces
of
himself
دندونش
عاجه
مدفوعش
شانسه
His
teeth
are
ivory,
his
feces
are
luck
داره
از
هر
خوبش
ماده
He
has
something
good
from
everything
مرغوبش
باشه
از
این
منظومه
رانده
If
it's
good,
it's
banished
from
this
galaxy
کیه
کَنزو
بشکافه
گنجو
بشماره
Who
will
break
open
Kenzo
and
count
the
treasure?
پهلوون
جمع
رندان
که
توو
کعبه
اضحاره
The
hero
who
gathers
the
rogues
who
sacrifices
in
the
Kaaba
دستش
اسنایپر
از
پشت
بوم
میگه
مرگو
بشناسش
His
hand
is
a
sniper
from
the
rooftop,
he
says,
"Meet
your
death."
همونی
که
میده
سرتو
قطع
کنه
داعش
The
same
one
who
will
have
ISIS
cut
off
your
head
رسمش
افراطه
دسته
دسته
دستِ
چک
داره
His
custom
is
excess,
he
has
a
handful
of
checks
غرق
عرفانه
حوری
تنگش
اجباره
Immersed
in
mysticism,
his
concubine
is
a
compulsion
همیشه
زنگش
انشاءِ
His
call
is
always
composition
وقت
امداد
فکر
جمع
و
منهاءِ
When
aid
comes,
he
thinks
of
addition
and
subtraction
سرنوشت
به
منطقش
باخته
Fate
has
lost
to
his
logic
صد
بهشت
رو
درد
خشت
ساخته
He
has
built
a
hundred
heavens
out
of
the
pain
of
bricks
راه
انداخته
جنگ
و
بشمار
سه
He
has
started
a
war,
and
on
the
count
of
three
بمب
هاشم
خودش
ساخته
بعد
هولش
داده
His
bombs
have
been
made
by
him,
then
he
has
pushed
them
هر
کنش
واکنش
درکنش
داره
Every
action
has
a
reaction,
his
action
هر
کنش
در
خودت
بعد
کنش
پاره
Every
action
in
yourself,
then
the
action
breaks
توو
شمع
کنش
کربن
بعد
کنش
گندم
In
a
candle,
the
action
is
carbon,
then
the
action
is
wheat
دفع
کنش
ننگ
و
نفرت
و
نفت
و
کشور
کن
Repel
the
action
of
shame,
hatred,
oil,
and
country
بعد
برو
توو
مجلس
و
پرت
کنش
پشمو
Then
go
to
parliament
and
throw
out
the
fleece
حذف
کنش
پَستو
باز
قلب
این
گربه
غرق
نفرت
شد
Delete
the
story,
and
now
this
cat's
heart
is
full
of
hatred
صد
سال
صرف
کنش
وقت
و
مردمش
اهل
صبر
و
الکش
مست
کن
Spend
a
hundred
years,
and
his
people
are
patient,
and
get
his
filter
drunk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reza Naseri Azad
Album
Azad
date de sortie
12-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.