Paroles et traduction Reza Pishro - Sianoor Nakhor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sianoor Nakhor
Не поглощай тьму
پسر
از
اخرین
باری
که
در
موردش
حرف
زدیم
Сынок,
с
нашего
последнего
разговора
об
этом
خیلی
سال
میگذره
прошло
много
лет.
ولی
من
هنوز
سر
حرفام
هستم
Но
я
все
еще
придерживаюсь
своих
слов.
من
دوست
دارم
که
تو
با
ورق
و
قلم
من
Я
хочу,
чтобы
ты
с
моей
помощью,
с
ручкой
и
бумагой,
از
دست
ترس
فرار
کنی
نیاد
نفست
بند
сбежал
от
страха,
чтобы
дыхание
не
перехватывало.
مث
نابغه
هایی
که
کار
میکردن
بغل
من
Как
гении,
которые
работали
рядом
со
мной.
اصن
نمیخوام
تورو
بکنم
از
هدفت
پرت
Я
вовсе
не
хочу
сбить
тебя
с
твоей
цели.
فقط
چرا
باید
این
حرفا
رو
بت
هر
دفعه
زد
Просто
почему
мне
приходится
повторять
тебе
это
каждый
раз,
که
تو
نباید
استفاده
کنی
از
وقت
زرد
что
ты
не
должен
тратить
время
на
ерунду.
اگر
که
لازم
باشه
ضایعت
میکنم
وسط
جمع
Если
понадобится,
я
пристыжу
тебя
перед
всеми,
که
اگه
نکنم
بعد
تو
میشی
یه
علف
هرز
потому
что
если
я
этого
не
сделаю,
потом
ты
станешь
сорняком.
تو
اینجا
اصن
سعی
نکن
که
بشی
نسخ
بنگ
Ты
здесь
даже
не
пытайся
стать
наркотиком.
به
وجود
بیار
از
کار
زیادت
ترک
دست
Заработай
мозоли
от
усердной
работы.
بزا
با
کلماتت
بیرون
بیاد
نفس
من
Пусть
мои
слова
вырываются
наружу
вместе
с
твоим
дыханием.
فقط
واسه
ی
دشمنات
نساز
یه
قفس
مرگ
Только
не
создавай
смертельную
ловушку
для
своих
врагов.
یادبگیر
گنده
شدی
بیرون
بیای
از
در
تنگ
Научись
выходить
из
тесных
дверей,
когда
станешь
большим.
اینو
یاد
بگیر
از
رودخونه
و
سفر
بد
Научись
этому
у
реки
и
ее
трудного
пути.
ماادما
هرچی
میکشیم
بوده
از
دست
چپ
Мы,
люди,
все
наши
беды
получаем
из-за
левой
руки
(неправильного
пути).
همش
بجنگ
با
سایه
های
وسط
شب
Все
время
сражайся
с
тенями
посреди
ночи.
سیاه
نور
نخور
Не
поглощай
тьму.
خودتو
نکش
Не
убивай
себя.
کودک
درونو
بیرون
کن
از
خود
Выпусти
своего
внутреннего
ребенка.
اینجا
دبیرستان
نی
Это
не
школа.
توام
قربانیه
همون
امضایی
Ты
тоже
жертва
той
же
подписи
(судьбы).
سیاه
نور
نخور
Не
поглощай
тьму.
خودتو
نکش
Не
убивай
себя.
کودک
درونو
بیرون
کن
ا
خود
Выпусти
своего
внутреннего
ребенка.
اینجا
دبیرستان
نی
Это
не
школа.
توام
قربانیه
همون
امضایی
Ты
тоже
жертва
той
же
подписи
(судьбы).
من
اون
حرفارو
بت
زدم
توام
رفتی
تو
فکر
Я
сказал
тебе
те
слова,
и
ты
задумался.
ولی
گفتی
بزا
فراموش
کنم
هرچی
بودش
Но
ты
сказал:
"Пусть
все
будет
забыто".
پس
کرک
خوبه
واسه
داشتن
جسم
فرسوده
Значит,
крэк
хорош
для
изношенного
тела.
میگی
هس
ولی
دوره
در
رسیدن
به
محدوده
Ты
говоришь,
что
есть,
но
далеко
от
достижения
предела.
هممون
اولش
میگیم
بلدم
Мы
все
сначала
говорим,
что
умеем.
حداقل
تا
لب
خط
برو
بعد
بگو
برندم
Хотя
бы
дойди
до
черты,
а
потом
говори,
что
победитель.
نه
این
که
با
زر
ورق
خوب
نرسیدم
به
هدفم
Не
то,
что
с
золотыми
словами
я
не
достиг
своей
цели.
شده
بودم
یه
مترسک
وقتی
دیدم
نسخم
Я
стал
пугалом,
когда
увидел
свой
рецепт.
زمین
خوردن
ا
پله
هارو
ده
تا
ده
تا
بالا
رفتن
Падать
с
лестницы
и
подниматься
по
десять
ступенек
за
раз.
من
اعصاب
مصاب
نداشتم
بعد
سال
هاگشتن
У
меня
не
было
сил
после
долгих
лет
поисков.
به
دنبال
حقیقت
فقط
غبارش
فریبم
داد
В
поисках
истины
меня
обманула
только
ее
пыль.
وقتی
شبا
هوا
پس
شد
من
دوباره
ترسیدم
Когда
ночью
воздух
стал
плохим,
я
снова
испугался.
دوباره
خزیدم
رو
زمین
Я
снова
пополз
по
земле
و
دیدم
دوباره
همینم
и
увидел,
что
я
снова
тот
же.
و
ادامه
بدم
میشم
دچار
شبی
سرد
И
если
я
продолжу,
меня
ждет
холодная
ночь.
من
لگد
اصن
نمیخواستم
بزنم
به
بختم
Я
вовсе
не
хотел
пинать
свою
судьбу.
اگه
بدنم
نمیلرزید
من
همین
بودم
انگل
Если
бы
мое
тело
не
дрожало,
я
бы
так
и
остался
паразитом.
سیاه
نور
نخور
Не
поглощай
тьму.
خودتو
نکش
Не
убивай
себя.
کودک
درونو
بیرون
کن
از
خود
Выпусти
своего
внутреннего
ребенка.
اینجا
دبیرستان
نی
Это
не
школа.
توام
قربانیه
همون
امضایی
Ты
тоже
жертва
той
же
подписи
(судьбы).
سیاه
نور
نخور
Не
поглощай
тьму.
خودتو
نکش
Не
убивай
себя.
کودک
درونو
بیرون
کن
از
خود
Выпусти
своего
внутреннего
ребенка.
اینجا
دبیرستان
نی
Это
не
школа.
توام
قربانیه
همون
امضایی
Ты
тоже
жертва
той
же
подписи
(судьбы).
باید
اسلحم
خشاب
باشه
واسه
جنگ
جهانی
Мое
оружие
должно
быть
заряжено
для
мировой
войны.
تو
میگی
بیا
امتحان
کنیم
از
من
یه
هوالی
Ты
говоришь:
"Давай
попробуем
что-нибудь
от
меня".
اگه
مزرعرو
کشیدم
من
یه
کله
خرم
Если
я
нарисовал
ферму,
я
болван.
اونقد
دیوونم
که
میتونم
برم
به
جنگ
پلنگ
Я
настолько
безумен,
что
могу
пойти
на
войну
с
леопардом.
چنگ
میندازم
ب
صورت
شییر
جنگل
شب
Я
вцеплюсь
в
лицо
льва
ночного
леса.
تو
چیکار
میکنی
میدونم
داری
مشغله
همش
Что
ты
делаешь?
Я
знаю,
что
ты
все
время
занят.
روزاتم
یکی
از
یکی
مسخره
ترن
Твои
дни
становятся
все
более
нелепыми.
ولی
مشکلی
نیست
چون
من
هنوز
دستمه
قلم
Но
это
не
проблема,
потому
что
у
меня
все
еще
есть
ручка.
من
همونیم
که
خیلی
کلمات
تو
دفترش
نرفت
Я
тот,
у
кого
много
слов
не
попало
в
тетрадь.
ولی
الان
همه
مشکلامو
با
اسلحه
زدم
Но
теперь
я
решил
все
свои
проблемы
с
помощью
оружия.
بعضیاشون
اینه
چون
بعضی
هنوز
میکشن
نفس
Некоторые
из
них
такие,
потому
что
некоторые
еще
дышат.
ولی
در
اصل
همین
بسه
واسه
اولین
نبرد
Но,
в
принципе,
этого
достаточно
для
первой
битвы.
چون
جون
من
در
معرض
خطرمشکلاته
Потому
что
моя
жизнь
в
опасности
из-за
проблем.
بکشم
کنار
نه
دنیا
از
اول
هم
کشته
داده
Отойти
в
сторону?
Нет,
мир
с
самого
начала
нес
потери.
منم
یکیش
یا
کشته
میشم
یا
کشته
میدم
И
я
один
из
них,
либо
я
буду
убит,
либо
я
убью.
منظورم
جنگ
با
افکار
بده
میدونی
چی
میگم
Я
имею
в
виду
войну
с
плохими
мыслями,
понимаешь,
о
чем
я?
سیاه
نور
نخور
Не
поглощай
тьму.
خودتو
نکش
Не
убивай
себя.
کودک
درونو
بیرون
کن
از
خود
Выпусти
своего
внутреннего
ребенка.
اینجا
دبیرستان
نی
Это
не
школа.
توام
قربانیه
همون
امضایی
Ты
тоже
жертва
той
же
подписи
(судьбы).
سیاه
نور
نخور
Не
поглощай
тьму.
خودتو
نکش
Не
убивай
себя.
کودک
درونو
بیرون
کن
از
خود
Выпусти
своего
внутреннего
ребенка.
اینجا
دبیرستان
نی
Это
не
школа.
توام
قربانیه
همون
امضایی
Ты
тоже
жертва
той
же
подписи
(судьбы).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reza Naseri Azad
Album
Azad
date de sortie
12-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.