Rizon feat. IFMD - Elhervadt Jégvirág - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rizon feat. IFMD - Elhervadt Jégvirág




Kinézek az ablakon, ereszen jégcsapok lógnak
Я смотрю в окно, там свисают сосульки.
Összetört szívek, sok ember arcán könnycseppek lefolynak
Разбитые сердца, слезы на лицах многих людей.
Miért? Miért nem boldogok akik voltak?
Почему? почему они не счастливы тем, кем были?
A szeretet ünnepén Miért kell lógnia az orrnak?
На празднике любви, почему нос должен висеть?
Miért?
Почему?
Sok helyen a fenyőfa miért áll üresen?
Во многих местах, почему сосна пуста?
Egyre több fájdalmat látok, azzal telik be a füzetem
Я вижу больше боли и больше боли, она заполняет мой блокнот.
Amíg vannak, kik az ünnepet átsírdogálják csendben
Пока есть те, кто плачет по празднику в тишине.
Addig valami nincs rendben, ezt mindenkinek üzenem!
До тех пор что-то не так, скажи всем об этом.
Ilyenkor a legnehezebb egymagad meglenni
Сейчас самое трудное время побыть одному.
A vacsoránál este nem ül veled szemben senki
Никто не сидит напротив тебя за ужином сегодня вечером.
Úgy érzed a magány elől nincs menekvés és hogy nincsen hová menni
Ты чувствуешь, что нет выхода из одиночества, и некуда идти.
Csak feladnád és ennyi
Ты просто сдаешься, и все.
Az ablakban ülsz némán és figyeled, ahogy odakint a hull
Ты сидишь в окне и смотришь, как падает снег.
Megfagytak a napok, lassan minden emlék torzul
Дни застыли, медленно все воспоминания искажены.
Nem vagy egyedül, a sebeid bevarrhatod
Ты не одинок, ты можешь зашить свои раны.
Nem vagy egyedül, amíg ezt a zenét hallhatod
Ты не одинок, пока слышишь эту музыку.
Egy újabb magányos karácsony
Еще одно одинокое Рождество.
Senki nem fogja a kezem
Никто не держит меня за руку.
Ez egy elhervadt jégvirág
Это увядший Ледяной цветок,
Ordít a magány, könny mossa a szemem
одинокий, это слезы, это слезы .
Egy újabb magányos karácsony
Еще одно одинокое Рождество.
Senki nem fogja a kezem
Никто не держит меня за руку.
Ez egy elhervadt jégvirág
Это увядший Ледяной цветок,
Ordít a magány, könny mossa a szemem
одинокий, это слезы, это слезы .
Benézek este egy jégvirágos ablakon
Сегодня ночью я посмотрю в окно с ледяным цветком.
Idén szavak helyett csak a város csendjét hallgatom
В этом году вместо слов я слушаю лишь тишину города.
Miért? Miért csak hótakaró a paplanom?
Почему? почему мое одеяло просто снег?
Nekem miért kell utcán aludnom ezen a hajnalon?
Почему я должна спать на улице этим утром?
Miért?
Почему?
Mikor Decemberre lapozzuk a naptárban a lapot
Когда мы перевернем страницу на декабрь в календаре.
Valaki örül, hogyha ehet, más meg azért sír, hogy mit kapott
Кто-то счастлив есть, а кто-то плачет о том, что у него есть.
Vannak, akik idén is csak a boldogságot kérték
Есть те, кто просит только счастья в этом году.
A szeretet nagy érték, éld így meg minden napod!
Любовь драгоценна, живи так каждый день.
Könnyes szemmel bámulod, hogy a sötétben egy gyertya ég
Ты смотришь со слезами на глазах и видишь свечу, горящую во тьме.
Nem látsz semmit, csak hogy egyre borúsabb lesz fent az ég
Ты ничего не видишь, но небо становится облачным.
Úgy érzed a fagyos szívedben egyre több lesz bent a jég
Ты чувствуешь, что твое холодное сердце становится все больше и больше льда внутри.
És ki tudja mennyi lesz ma még
И кто знает, сколько еще будет сегодня?
Az ablakban ülsz némán és figyeled, ahogy álmok válnak köddé
Ты сидишь в окне и смотришь, как мечты растворяются в воздухе.
Megfagytak az évek is, de nem adhatod fel többé!
Годы застыли, но ты больше не можешь сдаваться!
Nem vagy egyedül, a sebeid bevarrhatod
Ты не одинок, ты можешь зашить свои раны.
Nem vagy egyedül, amíg ezt a zenét hallhatod
Ты не одинок, пока слышишь эту музыку.
Egy újabb magányos karácsony
Еще одно одинокое Рождество.
Senki nem fogja a kezem
Никто не держит меня за руку.
Ez egy elhervadt jégvirág
Это увядший Ледяной цветок,
Ordít a magány, könny mossa a szemem
одинокий, это слезы, это слезы .
Egy újabb magányos karácsony
Еще одно одинокое Рождество.
Senki nem fogja a kezem
Никто не держит меня за руку.
Ez egy elhervadt jégvirág
Это увядший Ледяной цветок,
Ordít a magány, könny mossa a szemem
одинокий, это слезы, это слезы .
Miért? Miért nem boldogok akik voltak?
Почему? почему они не счастливы тем, кем были?
A szeretet ünnepén Miért kell lógnia az orrnak?
На празднике любви, почему нос должен висеть?
Miért? Miért csak hótakaró a paplanom?
Почему? почему мое одеяло просто снег?
Nekem miért kell utcán aludnom ezen a hajnalon?
Почему я должна спать на улице этим утром?
Miért? Miért nem boldogok akik voltak?
Почему? почему они не счастливы тем, кем были?
A szeretet ünnepén Miért kell lógnia az orrnak?
На празднике любви, почему нос должен висеть?
Miért? Miért csak hótakaró a paplanom?
Почему? почему мое одеяло просто снег?
Nekem miért kell utcán aludnom ezen a hajnalon?
Почему я должна спать на улице этим утром?
Egy újabb magányos karácsony
Еще одно одинокое Рождество.
Senki nem fogja a kezem
Никто не держит меня за руку.
Ez egy elhervadt jégvirág
Это увядший Ледяной цветок,
Ordít a magány, könny mossa a szemem
одинокий, это слезы, это слезы .
Egy újabb magányos karácsony
Еще одно одинокое Рождество.
Senki nem fogja a kezem
Никто не держит меня за руку.
Ez egy elhervadt jégvirág
Это увядший Ледяной цветок,
Ordít a magány, könny mossa a szemem
одинокий, это слезы, это слезы .
Egy újabb magányos karácsony
Еще одно одинокое Рождество.
Senki nem fogja a kezem
Никто не держит меня за руку.
Ez egy elhervadt jégvirág
Это увядший Ледяной цветок,
Ordít a magány, könny mossa a szemem
одинокий, это слезы, это слезы .
Egy újabb magányos karácsony
Еще одно одинокое Рождество.
Senki nem fogja a kezem
Никто не держит меня за руку.
Ez egy elhervadt jégvirág
Это увядший Ледяной цветок,
Ordít a magány, könny mossa a szemem
одинокий, это слезы, это слезы .





Writer(s): ádám Benedek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.