Paroles et traduction Rizon feat. IFMD - Elhervadt Jégvirág
Kinézek
az
ablakon,
ereszen
jégcsapok
lógnak
Я
смотрю
в
окно,
там
свисают
сосульки.
Összetört
szívek,
sok
ember
arcán
könnycseppek
lefolynak
Разбитые
сердца,
слезы
на
лицах
многих
людей.
Miért?
Miért
nem
boldogok
akik
voltak?
Почему?
почему
они
не
счастливы
тем,
кем
были?
A
szeretet
ünnepén
Miért
kell
lógnia
az
orrnak?
На
празднике
любви,
почему
нос
должен
висеть?
Sok
helyen
a
fenyőfa
miért
áll
üresen?
Во
многих
местах,
почему
сосна
пуста?
Egyre
több
fájdalmat
látok,
azzal
telik
be
a
füzetem
Я
вижу
больше
боли
и
больше
боли,
она
заполняет
мой
блокнот.
Amíg
vannak,
kik
az
ünnepet
átsírdogálják
csendben
Пока
есть
те,
кто
плачет
по
празднику
в
тишине.
Addig
valami
nincs
rendben,
ezt
mindenkinek
üzenem!
До
тех
пор
что-то
не
так,
скажи
всем
об
этом.
Ilyenkor
a
legnehezebb
egymagad
meglenni
Сейчас
самое
трудное
время
побыть
одному.
A
vacsoránál
este
nem
ül
veled
szemben
senki
Никто
не
сидит
напротив
тебя
за
ужином
сегодня
вечером.
Úgy
érzed
a
magány
elől
nincs
menekvés
és
hogy
nincsen
hová
menni
Ты
чувствуешь,
что
нет
выхода
из
одиночества,
и
некуда
идти.
Csak
feladnád
és
ennyi
Ты
просто
сдаешься,
и
все.
Az
ablakban
ülsz
némán
és
figyeled,
ahogy
odakint
a
hó
hull
Ты
сидишь
в
окне
и
смотришь,
как
падает
снег.
Megfagytak
a
napok,
lassan
minden
emlék
torzul
Дни
застыли,
медленно
все
воспоминания
искажены.
Nem
vagy
egyedül,
a
sebeid
bevarrhatod
Ты
не
одинок,
ты
можешь
зашить
свои
раны.
Nem
vagy
egyedül,
amíg
ezt
a
zenét
hallhatod
Ты
не
одинок,
пока
слышишь
эту
музыку.
Egy
újabb
magányos
karácsony
Еще
одно
одинокое
Рождество.
Senki
nem
fogja
a
kezem
Никто
не
держит
меня
за
руку.
Ez
egy
elhervadt
jégvirág
Это
увядший
Ледяной
цветок,
Ordít
a
magány,
könny
mossa
a
szemem
одинокий,
это
слезы,
это
слезы
.
Egy
újabb
magányos
karácsony
Еще
одно
одинокое
Рождество.
Senki
nem
fogja
a
kezem
Никто
не
держит
меня
за
руку.
Ez
egy
elhervadt
jégvirág
Это
увядший
Ледяной
цветок,
Ordít
a
magány,
könny
mossa
a
szemem
одинокий,
это
слезы,
это
слезы
.
Benézek
este
egy
jégvirágos
ablakon
Сегодня
ночью
я
посмотрю
в
окно
с
ледяным
цветком.
Idén
szavak
helyett
csak
a
város
csendjét
hallgatom
В
этом
году
вместо
слов
я
слушаю
лишь
тишину
города.
Miért?
Miért
csak
hótakaró
a
paplanom?
Почему?
почему
мое
одеяло
просто
снег?
Nekem
miért
kell
utcán
aludnom
ezen
a
hajnalon?
Почему
я
должна
спать
на
улице
этим
утром?
Mikor
Decemberre
lapozzuk
a
naptárban
a
lapot
Когда
мы
перевернем
страницу
на
декабрь
в
календаре.
Valaki
örül,
hogyha
ehet,
más
meg
azért
sír,
hogy
mit
kapott
Кто-то
счастлив
есть,
а
кто-то
плачет
о
том,
что
у
него
есть.
Vannak,
akik
idén
is
csak
a
boldogságot
kérték
Есть
те,
кто
просит
только
счастья
в
этом
году.
A
szeretet
nagy
érték,
éld
így
meg
minden
napod!
Любовь
драгоценна,
живи
так
каждый
день.
Könnyes
szemmel
bámulod,
hogy
a
sötétben
egy
gyertya
ég
Ты
смотришь
со
слезами
на
глазах
и
видишь
свечу,
горящую
во
тьме.
Nem
látsz
semmit,
csak
hogy
egyre
borúsabb
lesz
fent
az
ég
Ты
ничего
не
видишь,
но
небо
становится
облачным.
Úgy
érzed
a
fagyos
szívedben
egyre
több
lesz
bent
a
jég
Ты
чувствуешь,
что
твое
холодное
сердце
становится
все
больше
и
больше
льда
внутри.
És
ki
tudja
mennyi
lesz
ma
még
И
кто
знает,
сколько
еще
будет
сегодня?
Az
ablakban
ülsz
némán
és
figyeled,
ahogy
álmok
válnak
köddé
Ты
сидишь
в
окне
и
смотришь,
как
мечты
растворяются
в
воздухе.
Megfagytak
az
évek
is,
de
nem
adhatod
fel
többé!
Годы
застыли,
но
ты
больше
не
можешь
сдаваться!
Nem
vagy
egyedül,
a
sebeid
bevarrhatod
Ты
не
одинок,
ты
можешь
зашить
свои
раны.
Nem
vagy
egyedül,
amíg
ezt
a
zenét
hallhatod
Ты
не
одинок,
пока
слышишь
эту
музыку.
Egy
újabb
magányos
karácsony
Еще
одно
одинокое
Рождество.
Senki
nem
fogja
a
kezem
Никто
не
держит
меня
за
руку.
Ez
egy
elhervadt
jégvirág
Это
увядший
Ледяной
цветок,
Ordít
a
magány,
könny
mossa
a
szemem
одинокий,
это
слезы,
это
слезы
.
Egy
újabb
magányos
karácsony
Еще
одно
одинокое
Рождество.
Senki
nem
fogja
a
kezem
Никто
не
держит
меня
за
руку.
Ez
egy
elhervadt
jégvirág
Это
увядший
Ледяной
цветок,
Ordít
a
magány,
könny
mossa
a
szemem
одинокий,
это
слезы,
это
слезы
.
Miért?
Miért
nem
boldogok
akik
voltak?
Почему?
почему
они
не
счастливы
тем,
кем
были?
A
szeretet
ünnepén
Miért
kell
lógnia
az
orrnak?
На
празднике
любви,
почему
нос
должен
висеть?
Miért?
Miért
csak
hótakaró
a
paplanom?
Почему?
почему
мое
одеяло
просто
снег?
Nekem
miért
kell
utcán
aludnom
ezen
a
hajnalon?
Почему
я
должна
спать
на
улице
этим
утром?
Miért?
Miért
nem
boldogok
akik
voltak?
Почему?
почему
они
не
счастливы
тем,
кем
были?
A
szeretet
ünnepén
Miért
kell
lógnia
az
orrnak?
На
празднике
любви,
почему
нос
должен
висеть?
Miért?
Miért
csak
hótakaró
a
paplanom?
Почему?
почему
мое
одеяло
просто
снег?
Nekem
miért
kell
utcán
aludnom
ezen
a
hajnalon?
Почему
я
должна
спать
на
улице
этим
утром?
Egy
újabb
magányos
karácsony
Еще
одно
одинокое
Рождество.
Senki
nem
fogja
a
kezem
Никто
не
держит
меня
за
руку.
Ez
egy
elhervadt
jégvirág
Это
увядший
Ледяной
цветок,
Ordít
a
magány,
könny
mossa
a
szemem
одинокий,
это
слезы,
это
слезы
.
Egy
újabb
magányos
karácsony
Еще
одно
одинокое
Рождество.
Senki
nem
fogja
a
kezem
Никто
не
держит
меня
за
руку.
Ez
egy
elhervadt
jégvirág
Это
увядший
Ледяной
цветок,
Ordít
a
magány,
könny
mossa
a
szemem
одинокий,
это
слезы,
это
слезы
.
Egy
újabb
magányos
karácsony
Еще
одно
одинокое
Рождество.
Senki
nem
fogja
a
kezem
Никто
не
держит
меня
за
руку.
Ez
egy
elhervadt
jégvirág
Это
увядший
Ледяной
цветок,
Ordít
a
magány,
könny
mossa
a
szemem
одинокий,
это
слезы,
это
слезы
.
Egy
újabb
magányos
karácsony
Еще
одно
одинокое
Рождество.
Senki
nem
fogja
a
kezem
Никто
не
держит
меня
за
руку.
Ez
egy
elhervadt
jégvirág
Это
увядший
Ледяной
цветок,
Ordít
a
magány,
könny
mossa
a
szemem
одинокий,
это
слезы,
это
слезы
.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ádám Benedek
Album
Impulzus
date de sortie
24-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.