Rizon - A Legszebb Évszak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rizon - A Legszebb Évszak




A Legszebb Évszak
Самый прекрасный сезон
Ma egy sötét felhő sincsen, éget a nap
Сегодня нет ни единой темной тучки, солнце палит.
Mindenki chillel, a hatalmas stressznek végeszakadt
Все расслабляются, огромному стрессу пришел конец.
Ma nincsen meló, nem számít a pénz
Сегодня нет работы, деньги не имеют значения.
Ez az az évszak, mikor az álomhajóra lépsz
Это тот самый сезон, когда ты ступаешь на корабль мечты.
Ez a nap ilyen, az album terv mappa a gépemen pihen
Этот день такой, папка с планом альбома отдыхает на моем компьютере.
Nincsen semmi gond, egy lágy dallamra megdobban a szívem
Нет никаких проблем, под нежную мелодию мое сердце бьется чаще.
Forróság van mindenkinél le kerül a felső
Жара стоит такая, что с каждого слетает верхняя одежда.
Folyton zenélek, de most ha menni kell én leszek az első
Я постоянно слушаю музыку, но если нужно идти, я буду первым.
A dresscode lenge, alig van bőr, amit lepel takar
Дресс-код легкий, мало кожи скрыто под одеждой.
Megfúj egy lágy szellő, az érzéssel szerelembe esel hamar
Дует легкий ветерок, ты быстро влюбляешься в это чувство.
Megy le a nap, de nincs gond testvér, az éjszaka vár
Солнце садится, но не волнуйся, милая, нас ждет ночь.
Ma odatesszük, buli hajnalig, az évben a legszebb évszak a nyár
Сегодня мы оторвемся, вечеринка до рассвета, лето самый прекрасный сезон в году.
Újra itt van, ezt vártam
Снова оно здесь, я этого ждал.
Ez volt minden vágyam
Это было моим единственным желанием.
Mindegy, hogy nappal vagy éjjel
Неважно, день или ночь.
Pont ezt szeretjük a nyárban
Именно это мы любим в лете.
Újra itt van, ezt vártam
Снова оно здесь, я этого ждал.
Ez volt minden vágyam
Это было моим единственным желанием.
Mindegy, hogy nappal vagy éjjel
Неважно, день или ночь.
Pont ezt szeretjük a nyárban
Именно это мы любим в лете.
Ma kisütött a nap, nem léteznek gondok
Сегодня вышло солнце, проблем не существует.
Ha szürke lenne, Mi színesre festenénk az égboltot
Если бы небо было серым, мы бы раскрасили его в яркие цвета.
Ez a nap ilyen, szebb mint az álmunk
Этот день такой, он прекраснее наших снов.
Elérjük a felhőket, felmászunk és lógatjuk a lábunk
Мы достигнем облаков, заберемся на них и будем болтать ногами.
A pezsgő nyílik, örülünk amikor durran, ki nem?
Открывается шампанское, мы радуемся, когда оно взрывается, кто же нет?
Ma az összes pillanatot együtt megéljük, úgy van, igen
Сегодня мы проживем каждый миг вместе, да, именно так.
A poharak ürülnek, egy képet instagramra kivágok
Бокалы пустеют, я делаю фото для Instagram.
Majd holnap ráér, nem ma váltjuk meg a világot
Завтра будет завтра, сегодня мы не будем спасать мир.
Bármi dolgom lenne, ráér máskor, elnapolom
Какие бы у меня ни были дела, они подождут, я отложу их.
Ma az életem könyvét az unalmas részekről ellapozom
Сегодня я перелистну скучные страницы книги моей жизни.
Megy le a nap, de nincs gond testvér, mert mindegy hogy nappal vagy éjszaka
Солнце садится, но не волнуйся, милая, ведь неважно, день сейчас или ночь.
Ma odatesszük, buli hajnalig, a nyár az év legszebb évszaka
Сегодня мы оторвемся, вечеринка до рассвета, лето самый прекрасный сезон в году.
Újra itt van, ezt vártam
Снова оно здесь, я этого ждал.
Ez volt minden vágyam
Это было моим единственным желанием.
Mindegy, hogy nappal vagy éjjel
Неважно, день или ночь.
Pont ezt szeretjük a nyárban
Именно это мы любим в лете.
Újra itt van, ezt vártam
Снова оно здесь, я этого ждал.
Ez volt minden vágyam
Это было моим единственным желанием.
Mindegy, hogy nappal vagy éjjel
Неважно, день или ночь.
Pont ezt szeretjük a nyárban
Именно это мы любим в лете.
Semmi sem monoton, pont ezt szeretjük a nyárban
Ничего не монотонно, именно это мы любим в лете.
Ma csak a szívünk vezet, van, hogy elveszünk a tájban
Сегодня нас ведет только наше сердце, иногда мы теряемся в пейзаже.
Nappal vagy éjjel, minden pillanatát megélem
Днем или ночью, я проживаю каждый момент.
Ma nem történik semmi rossz érzem, ahogy a felhőket nézem
Сегодня не случится ничего плохого, я чувствую это, глядя на облака.
Újra itt van, ezt vártam
Снова оно здесь, я этого ждал.
Ez volt minden vágyam
Это было моим единственным желанием.
Mindegy, hogy nappal vagy éjjel
Неважно, день или ночь.
Pont ezt szeretjük a nyárban
Именно это мы любим в лете.
Újra itt van, ezt vártam
Снова оно здесь, я этого ждал.
Ez volt minden vágyam
Это было моим единственным желанием.
Mindegy, hogy nappal vagy éjjel
Неважно, день или ночь.
Pont ezt szeretjük a nyárban
Именно это мы любим в лете.
Semmi sem monoton, pont ezt szeretjük a nyárban
Ничего не монотонно, именно это мы любим в лете.
Ma csak a szívünk vezet, van, hogy elveszünk a tájban
Сегодня нас ведет только наше сердце, иногда мы теряемся в пейзаже.
Nappal vagy éjjel, minden pillanatát megélem
Днем или ночью, я проживаю каждый момент.
Ma nem történik semmi rossz érzem, ahogy a felhőket nézem
Сегодня не случится ничего плохого, я чувствую это, глядя на облака.





Writer(s): ádám Benedek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.