Rizon - Egy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rizon - Egy




Egy éjjel, egy toll, egy füzet, egy ütem
Одна ночь, ручка, блокнот, ритм.
Egy arc, egy mikrofon, egy hang, ami üzen
Лицо, микрофон, голос, который посылает сообщение.
Ez zene és nekem ezért ver a szívem
Это музыка, и поэтому мое сердце бьется.
Ez zene és nekem ebben van a hitem
Это музыка, в которую я верю.
Egy éjjel, egy toll, egy füzet, egy ütem
Одна ночь, ручка, блокнот, ритм.
Egy arc, egy mikrofon, egy hang, ami üzen
Лицо, микрофон, голос, который посылает сообщение.
Ez zene és nekem ezért ver a szívem
Это музыка, и поэтому мое сердце бьется.
Ez zene és nekem ebben van a hitem
Это музыка, в которую я верю.
A jövő posztumusz, a jelen impulzus
Будущее посмертно, настоящий порыв.
Ezt nem tanítják az iskolában, erre nincs kurzus
Они не учат этому в школе, нет никакого курса.
Ez rap. És Én minden porcikáját imádom
Это рэп. и я люблю каждую его частичку.
Amit te fullos dalnak hívsz, a tesóimmal kihányom
То, что ты называешь полной песней, тошнит от моих братьев.
Nem volt pénzem alapra, így hát megtanultam csinálni
Я не мог позволить себе фундамент, поэтому я научился делать это.
Mert ezt így kell, 110%-on tolni nem csak rinyálni
Потому что именно так ты и делаешь, на 110%, а не просто ноешь.
Elképzeltem régen, hogy a klipjeimet nézhetem
Раньше я представлял, как смотрю свои клипы.
Most azon kapom magam, hogy a mikrofont sűrűn szétszedem
Теперь я нахожу себя, разбирая микрофон.
Ez a huszonegyes század, itt felborult a régi rend
Это 21 век, где старый порядок отменяется.
Nem divat az egyediség, nincs már semmi csak a trend
Нет моды в уникальности, нет ничего, кроме тренда.
És nem azzal van bajom, hogy milyen pólót hordasz
И у меня нет проблем с твоей рубашкой.
Hanem hogy személyiséged sincsen mégis nagypofával oltasz
Дело в том, что у тебя нет личности, и ты даешь мне большой рот.
Ez itt a baj. Mindenki a legjobb
Вот в чем проблема: все лучшие.
De a papírkoronától nem leszel király, maximum egy sznob
Но бумажная корона не делает тебя королем, она делает тебя снобом.
Aki elhiszi, hogy minden az övé, hisz ő itt az isten
Тот, кто верит, что у него есть все, ибо Он-Бог.
Eljátssza, hogy nagylekű, pedig lelke sincsen
Он притворяется шишкой, но у него нет души.
Egy éjjel, egy toll, egy füzet, egy ütem
Одна ночь, ручка, блокнот, ритм.
Egy arc, egy mikrofon, egy hang, ami üzen
Лицо, микрофон, голос, который посылает сообщение.
Ez zene és nekem ezért ver a szívem
Это музыка, и поэтому мое сердце бьется.
Ez zene és nekem ebben van a hitem
Это музыка, в которую я верю.
Egy éjjel, egy toll, egy füzet, egy ütem
Одна ночь, ручка, блокнот, ритм.
Egy arc, egy mikrofon, egy hang, ami üzen
Лицо, микрофон, голос, который посылает сообщение.
Ez zene és nekem ezért ver a szívem
Это музыка, и поэтому мое сердце бьется.
Ez zene és nekem ebben van a hitem
Это музыка, в которую я верю.
Irigységből utálni a legnagyobb elismerés
Ненавидеть меня из зависти-это высшая честь.
Mindent megtettem érte de valamelyiknek ez is kevés
Я старался изо всех сил ради него, но для некоторых этого недостаточно.
Látom hogy néztek rám, meg hallom amit mondotok
Я вижу, как ты смотришь на меня, и я слышу, что ты говоришь.
Ti kerestétek, itt van a gondotok
Ты искал его, вот в чем твоя проблема.
Elég volt ezekből, unom, mindegyik csak kihasznál
С меня хватит всего этого, я устал от того, что все они используют меня.
Ne hidd hogy hála nélkül valaha is lehetsz gigasztár
Не думай, что ты когда-нибудь станешь гигастаром без благодарности.
A haragom elér hozzád, nagyobb lesz minden viharnál
Мой гнев достигнет тебя, он будет больше, чем любой шторм.
És ne gondold, hogy bármelyik beszólással megsirattál
И не думай, что ты заставил меня плакать из-за этих комментариев.
Lehet 60 kiló vagyok, de rádrugok egy alapon
Я могу весить 60 килограммов, но я надеру тебе задницу на том же основании.
Mert nekem a fejemben rímekből van minden nap maraton
Потому что у меня в голове рифмы каждый день, марафон.
Én stabil talajon, te meg elcsúszol a salakon
Я на конюшне, ты скользишь по стенам.
Majd első sorból nézheted hogy a színpadon baszatom
Ты получишь места в первом ряду, чтобы посмотреть, как я трахну тебя на сцене.
Nyugodj csak meg, eljutott a hozzám az üzenet
Не волнуйся, я получил сообщение.
Még ha nem is akartad, most hegyezd csak a füledet
Даже если ты не хочешь, просто послушай.
Azt mondod egy szar vagyok, most Én indítom a tüzemet
Ты говоришь, что я кусок дерьма, а теперь начинаю огонь.
Te nagyon vigyázol rá, körbe táncolod az ütemet
Ты хорошо заботишься о нем, ты танцуешь под ритм.
Egy éjjel, egy toll, egy füzet, egy ütem
Одна ночь, ручка, блокнот, ритм.
Egy arc, egy mikrofon, egy hang, ami üzen
Лицо, микрофон, голос, который посылает сообщение.
Ez zene és nekem ezért ver a szívem
Это музыка, и поэтому мое сердце бьется.
Ez zene és nekem ebben van a hitem
Это музыка, в которую я верю.
Egy éjjel, egy toll, egy füzet, egy ütem
Одна ночь, ручка, блокнот, ритм.
Egy arc, egy mikrofon, egy hang, ami üzen
Лицо, микрофон, голос, который посылает сообщение.
Ez zene és nekem ezért ver a szívem
Это музыка, и поэтому мое сердце бьется.
Ez zene és nekem ebben van a hitem
Это музыка, в которую я верю.





Writer(s): ádám Benedek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.