Rizon - Mocskos Poéta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rizon - Mocskos Poéta




Mocskos Poéta
Грязный Поэт
Egyedül vagyok a sötétben, csak a holdfény világít
Я один в темноте, лишь лунный свет освещает
A mocskos poéta vér a testemben, minden egyes eret kitágít
Грязный поэт, кровь в моих жилах, каждую вену расширяет
A toll a kezemben mindent egyszerre gyógyít és megsebez
Перо в моей руке одновременно и лечит, и ранит
Éltet és gyilkol, leír, majd elfeled
Дарует жизнь и убивает, пишет, а затем забывает
És Én ugyanaz vagyok, nem változtatok
И я всё тот же, я не меняюсь
Ugyanott vagyok, ti távoztatok
Я всё там же, вы уходите
Nem vagyok más, csak egy ellentét, mint felnőtt testben egy vad gyerek
Я всего лишь противоречие, как дикий ребёнок во взрослом теле
De ha nem lehetek akárki, legalább önmagam had legyek
Но если я не могу быть кем угодно, позволь мне быть хотя бы собой
Ha elmegyek
Если я уйду
Egy rózsát és egy tollat tegyetek a síromra
Положите розу и перо на мою могилу
Ha nem leszek
Если меня не станет
A rózsát, hogy gyógyszer legyen minden kínomra
Розу, чтобы она была лекарством от всех моих мук
Hogy meglegyek
Чтобы я обрёл покой
A tollat, hogy egy gondolat se menjen pocsékba
Перо, чтобы ни одна мысль не пропала зря
Hogy az emberek láthassák nem volt más, csak egy mocskos poéta
Чтобы люди видели, что был всего лишь грязный поэт
Veletek vagyok a sötétben, veletek Ti csodás szavak
Я с вами в темноте, с вами, вы, чудесные слова
Ti vagytok a nyugalmam és Ti vagytok a tomboló harag
Вы моё спокойствие, и вы мой бушующий гнев
A toll a kezemben boldogság és gyász, mi mindent megfakít
Перо в моей руке счастье и скорбь, что всё обесцвечивает
Csókol és megharap, megölel majd eltaszít
Целует и кусает, обнимает, а затем отталкивает
És Én ugyanezt teszem, talán egy szó vagyok
И я делаю то же самое, быть может, я всего лишь слово
Ugyanúgy hatok, hogyha megszólalok
Я так же влияю, когда говорю
Nem vagyok más, csak egy ellentét mint fény és sötétség játéka
Я всего лишь противоречие, как игра света и тени
Ha süt bennem a nap, tudom megjelen a szívem árnyéka
Если во мне светит солнце, я знаю, появится тень моего сердца
Ha elmegyek
Если я уйду
Egy rózsát és egy tollat tegyetek a síromra
Положите розу и перо на мою могилу
Ha nem leszek
Если меня не станет
A rózsát, hogy gyógyszer legyen minden kínomra
Розу, чтобы она была лекарством от всех моих мук
Hogy meglegyek
Чтобы я обрёл покой
A tollat, hogy egy gondolat se menjen pocsékba
Перо, чтобы ни одна мысль не пропала зря
Hogy az emberek láthassák nem volt más, csak egy mocskos poéta
Чтобы люди видели, что был всего лишь грязный поэт
Még nem megyek
Я ещё не ухожу
Maradok, amíg nem taszítanak a síromba
Останусь, пока не столкнут в могилу
Még itt vagyok
Я ещё здесь
Ezt a dalt írom ma, ez a gyógyszer a kínomra
Пишу эту песню сегодня, это лекарство от моей боли
Még megvagyok
Я ещё жив
Leírok mindent, egy gondolat se megy pocsékba
Записываю всё, ни одна мысль не пропадёт зря
Mert ez vagyok
Потому что это я
Sok álszent ember között egy mocskos poéta
Среди множества лицемеров грязный поэт





Writer(s): ádám Benedek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.