Rizon - Mocskos Poéta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rizon - Mocskos Poéta




Egyedül vagyok a sötétben, csak a holdfény világít
Я одинок в темноте, только лунный свет сияет.
A mocskos poéta vér a testemben, minden egyes eret kitágít
Грязная кровь поэта в моем теле расширяет каждую вену.
A toll a kezemben mindent egyszerre gyógyít és megsebez
Ручка в моей руке исцеляет и ранит все сразу.
Éltet és gyilkol, leír, majd elfeled
Он живет и убивает, он пишет, он забывает.
És Én ugyanaz vagyok, nem változtatok
И я такая же, я не меняюсь.
Ugyanott vagyok, ti távoztatok
Я на том же месте, ты ушла.
Nem vagyok más, csak egy ellentét, mint felnőtt testben egy vad gyerek
Я ничто иное, как противоположность дикому ребенку во взрослом теле.
De ha nem lehetek akárki, legalább önmagam had legyek
Но если я не могу быть просто кем-то, по крайней мере, позволь мне быть собой.
Ha elmegyek
Если я уйду ...
Egy rózsát és egy tollat tegyetek a síromra
Положи розу и ручку на мою могилу.
Ha nem leszek
Если нет ...
A rózsát, hogy gyógyszer legyen minden kínomra
Роза излечит всю мою боль.
Hogy meglegyek
Быть ...
A tollat, hogy egy gondolat se menjen pocsékba
Ручку, чтобы ни одна мысль не пропала впустую.
Hogy az emberek láthassák nem volt más, csak egy mocskos poéta
Для людей он был всего лишь грязным поэтом.
Veletek vagyok a sötétben, veletek Ti csodás szavak
Я с тобой в темноте, с тобой, с тобой, с твоими чудесными словами.
Ti vagytok a nyugalmam és Ti vagytok a tomboló harag
Ты-мой покой, и ты-мой гнев.
A toll a kezemben boldogság és gyász, mi mindent megfakít
Перо в моей руке-счастье и горе.
Csókol és megharap, megölel majd eltaszít
Поцелуй меня, укуси, обними и оттолкни.
És Én ugyanezt teszem, talán egy szó vagyok
И я делаю то же самое, может быть, я-слово.
Ugyanúgy hatok, hogyha megszólalok
Я веду себя так же, когда говорю.
Nem vagyok más, csak egy ellentét mint fény és sötétség játéka
Я всего лишь игра тьмы и света.
Ha süt bennem a nap, tudom megjelen a szívem árnyéka
Когда солнце светит во мне, я знаю, что тень моего сердца появится.
Ha elmegyek
Если я уйду ...
Egy rózsát és egy tollat tegyetek a síromra
Положи розу и ручку на мою могилу.
Ha nem leszek
Если нет ...
A rózsát, hogy gyógyszer legyen minden kínomra
Роза излечит всю мою боль.
Hogy meglegyek
Быть ...
A tollat, hogy egy gondolat se menjen pocsékba
Ручку, чтобы ни одна мысль не пропала впустую.
Hogy az emberek láthassák nem volt más, csak egy mocskos poéta
Для людей он был всего лишь грязным поэтом.
Még nem megyek
Я еще не ухожу.
Maradok, amíg nem taszítanak a síromba
Я останусь, пока меня не отправят в могилу.
Még itt vagyok
Я все еще здесь.
Ezt a dalt írom ma, ez a gyógyszer a kínomra
Это песня, которую я пишу сегодня, это лекарство от моей боли.
Még megvagyok
Я все еще здесь.
Leírok mindent, egy gondolat se megy pocsékba
Я все запишу, Я не буду тратить впустую мысли.
Mert ez vagyok
Потому что я такой.
Sok álszent ember között egy mocskos poéta
Среди многих лицемерных людей есть грязный поэт.





Writer(s): ádám Benedek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.