Rophnan - Nege Yet Yihedal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rophnan - Nege Yet Yihedal




Nege Yet Yihedal
What Will You Do Tomorrow
Ro-ro-rophnan again
Ro-ro-rophnan again
ጊዜ እንደ ጅረት ይዞ ይነጉዳል
Time holds us like a rope, and it pulls us along
ሳናውቀው ነገር ታሪክ ይሆናል
Before we know it, the present is gone
ማን ያልተባለ እንዲህ ነበረ?
Who was it that said, "These were the days?"
ዘላለም የኖረ?
Who lived forever?
ዛሬን አትጣት ነገን ብለህ
Don't push today away, saying, "Tomorrow"
ሁሉም አሁን ነው ያንተ ጊዜህ
Because right now, it's your time
እንደተፃፈው ለራሱ ያውቃል
How it's written, only He knows
ዛሬ እንጂ ነገ የት ይሄዳል?
So where will you go tomorrow?
ነ-ነ-ነ ነገ የት ይሄዳል?
Wh-wh-where will you go tomorrow? Ba da
ጀግና ቢባል ለዚች አለም
Even if you're a hero in this world,
የጊዜ እንጂ የሰው የለም
Time is the master, not man
ትላንትን የቀረበት ተው
Let go of the worries that haunt you
ነገንም ለሰማይ ስጠው
And give tomorrow to the heavens
መደሰት ማፍቀር መኖር ዛሬን ነው
To rejoice, to love, to live is today
ላከበረው ሰው ሁሌም ልደቱ ነው
For a grateful heart, every day is his birthday
ሁሉን በጊዜው ውብ አርጎታልና
He beautifully weaves everything in its time
የዛሬን ፀሀይ ነገ አትሞቅምና ሃ-ሃ
So don't waste today's sunshine-ha-ha
ጊዜ እንደ ጅረት ይዞን ይነጉዳል
Time holds us like a rope, and it pulls us along
ሳናውቀው ነገር ታሪክ ይሆናል
Before we know it, the present is gone
ማን ያልተባለ እንዲህ ነበረ?
Who was it that said, "These were the days?"
ዘላለም የኖረ?
Who lived forever?
ዛሬን አትጣት ነገን ብለህ
Don't push today away, saying, "Tomorrow"
ሁሉም አሁን ነው ያንተ ጊዜህ
Because right now, it's your time
ታምን እንደሆን ለራሱ ያውቃል
If you believe, He knows on His own
ዛሬ እንጂ ነገ የት ይሄዳል?
So where will you go tomorrow?
(ህያው ህያው ህያው ህያው)
(Alive alive alive alive)
(ህያው ህያው ህያው ህያው)
(Alive alive alive alive)
እውር ነው አሞራው
The blind man is deaf
ማነው ያበላው?
Who will feed him?
ማነው ያበላው?
Who will feed him?
ማነው ያበላው? አሄሄሄ
Who will feed him? Ahe-he-he
እውነት እውነት! አሄሄሄ
The truth, the truth! Ahe-he-he
እውር ነው አሞራው
The blind man is deaf
ማነው ያበላው?
Who will feed him?
ማነው ያበላው?
Who will feed him?
ማነው ያበላው? አሄሄሄ
Who will feed him? Ahe-he-he
እውነት እውነት! አሄሄሄ
The truth, the truth! Ahe-he-he
(ህያው ህያው)
(Alive alive)





Writer(s): Rophnan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.