Rui Veloso - A gente não lê - Ao vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rui Veloso - A gente não lê - Ao vivo




A gente não lê - Ao vivo
Мы не читаем - Живое выступление
Ai, senhor das furnas
Ах, господин из пещер,
Que escuro vai dentro de nós
Какая тьма внутри нас кроется,
Rezar o terço ao fim da tarde
Читаем молитвы в сумерках,
para espantar a solidão
Лишь чтобы отогнать одиночество,
E rogar a Deus que nos guarde
И молить Бога, чтобы он хранил нас,
Confiar-lhe o destino na mão
Вверяя ему судьбу свою.
Que adianta saber as marés
Что толку знать приливы,
Os frutos e as sementeiras?
Плоды и посевы?
Tratar por tu os ofícios
Называть ремесла на «ты»,
Entender o suão e os animais
Понимать свиней и животных,
Falar o dialeto da terra
Говорить на местном диалекте,
Conhecer-lhe o corpo pelos sinais
Знать землю по приметам.
E no resto entender mal
А в остальном понимать плохо,
Soletrar, assinar em cruz
Еле читать, крестиком подписывать,
Não ver os vultos furtivos
Не видеть скрытых образов,
Que nos tramam por trás da luz
Что плетут интриги за светом.
Ai, senhor das furnas
Ах, господин из пещер,
Que escuro vai dentro de nós
Какая тьма внутри нас кроется,
A gente morre logo ao nascer
Мы умираем, едва родившись,
Com olhos rasos de lezíria
С глазами, пустыми, как низина,
Boca em boca passando o saber
Из уст в уста передавая знания,
Com os provérbios que ficam na gíria
С поговорками, что остаются в жаргоне.
De que nos vale esta pureza
Что нам даст эта чистота?
Sem ler fica-se pederneira
Не читая, останешься кременем,
Agita-se a solidão cá, no fundo
Волнуется одиночество здесь, на дне,
Fica-se sentado à soleiro
Сидишь на солнцепеке,
A ouvir os ruídos do mundo
Слушая шум мира,
E a entendê-los à nossa maneira
И понимая его по-своему.
Carregar a superstição
Нести бремя суеверия,
De ser pequeno, ser ninguém
Быть маленьким, быть никем,
E não quebrar a tradição
И не нарушать традицию,
Que dos nossos avós vem
Что от наших предков идет.
Carregar a superstição
Нести бремя суеверия,
De ser pequeno, ser ninguém
Быть маленьким, быть никем,
E não quebrar a tradição
И не нарушать традицию,
Que dos nossos avós vem
Что от наших предков идет.
Obrigado!
Спасибо!





Writer(s): Rui Veloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.