Rui Veloso - A paixão (Segundo Nicolau da Viola) - Ao vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rui Veloso - A paixão (Segundo Nicolau da Viola) - Ao vivo




A paixão (Segundo Nicolau da Viola) - Ao vivo
The passion (According to Nicolau da Viola) - Live
Tu eras aquela
You were the one
Que eu mais queria
I wanted most
P′ra me dar algum conforto e companhia
To give me some comfort and company
Era contigo que eu, sonhava andar
You were the only one I dreamed of walking with
P'ra todo o lado e até quem sabe
Everywhere and even who knows
Talvez casar
Maybe get married
Ai o que eu passei
Oh, what I went through
por te amar
Just for loving you
A saliva que eu gastei para te mudar
The saliva I wasted to change you
Mas esse teu mundo era mais forte do que eu
But your world was stronger than me
E nem com a força da música ele se moveu
And not even with the strength of music did it move
Mesmo sabendo que não gostavas
Even knowing that you didn't like it
Empenhei o meu anel de rubi
I pawned my ruby ​​ring
P′ra te levar ao concerto
To take you to the concert
Que havia no rivóli
That was at the rivóli
E era a ti
And it was only you
Que eu mais queria
Who I wanted most
Ao meu lado no concerto nesse dia
By my side at the concert that day
Juntos no escuro de mão dada a ouvir
Together in the dark, hand in hand, listening to
Aquela música maluca sempre a subir
That crazy music always going up
Mas tu não ficas-te nem meia hora
But you didn't stay for half an hour
Não fizeste um esforço para gostar e foste embora
You didn't make an effort to like it and you left
Contigo aprendi uma grande lição
With you, I learned a great lesson
Não se ama alguém que não ouve a mesma canção
You don't love someone who doesn't listen to the same song
Mesmo sabendo que não gostavas
Even knowing that you didn't like it
Empenhei o meu anel de rubi
I pawned my ruby ​​ring
P'ra te levar ao concerto
To take you to the concert
Que havia no rivóli
That was at the rivóli
Foi nesse dia que percebi
It was on that day that I realized
Nada mais por nós havia a fazer
There was nothing more for us to do
A minha paixão por ti era um lume
My passion for you was a flame
Que não tinha mais lanha por onde arder...
That had no more wick to burn...
Mesmo sabendo (Sabendo) que (Que não gostavas) não gostavas
Even knowing (Knowing) that (That you didn't like it) you didn't like it
Empenhei (Empenhei) o meu anel de rubi
I pawned (Pawned) my ruby ​​ring
P'ra te levar ao concerto
To take you to the concert
Que havia no rivóli
That was at the rivóli





Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Rafael Baptista De Rabelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.