Paroles et traduction Rui Veloso - Porto Côvo - Ao vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porto Côvo - Ao vivo
Порту Кову - Вживую
Roendo
uma
laranja
na
falésia
Грызу
апельсин
на
скале,
Olhando
o
mundo
azul
à
minha
frente
Глядя
на
синий
мир
перед
собой,
Ouvindo
um
rouxinol
nas
redondezas
Слушая
соловья
где-то
поблизости,
No
calmo
improviso
do
poente
В
тихой
импровизации
заката.
Em
baixo
fogos
trémulos
nas
tendas
Внизу
дрожащие
огни
в
палатках,
Ao
largo
as
águas
brilham
como
prata
Вдали
воды
блестят,
как
серебро,
E
a
brisa
vai
contando
velhas
lendas
И
бриз
рассказывает
старые
легенды
De
portos
e
baías
de
piratas
О
портах
и
бухтах
пиратов.
Havia
um
pessegueiro
na
ilha
Был
персиковый
сад
на
острове,
Plantado
por
um
Vizir
de
Odemira
Посаженный
визирем
из
Одемиры,
Que
dizem
que
por
amor
se
matou
novo
Который,
говорят,
покончил
с
собой
молодым
Aqui
no
lugar
de
Porto
Côvo
Здесь,
в
Порту
Кову.
A
lua
já
desceu
sobre
esta
paz
Луна
уже
опустилась
на
эту
тишь,
E
reina
sobre
todo
este
luzeiro
И
царит
над
всем
этим
сиянием,
Á
volta
toda
a
vida
se
compraz
Вокруг
вся
жизнь
довольна,
Enquanto
um
sargo
assa
no
brazeiro
Пока
морской
лещ
жарится
на
углях.
Ao
longe
a
cidadela
de
um
navio
Вдали
цитадель
корабля
Acende-se
no
mar
como
um
desejo
Загорается
в
море,
как
желание,
Por
trás
de
mim
o
bafo
do
destino
Позади
меня
дыхание
судьбы
Devolve-me
à
lembrança
do
Alentejo,
eh
Alentejo
Возвращает
меня
к
воспоминаниям
об
Алентежу,
эх,
Алентежу.
Havia
um
pessegueiro
na
ilha
Был
персиковый
сад
на
острове,
Plantado
por
um
Vizir
de
Odemira
Посаженный
визирем
из
Одемиры,
Que
dizem
que
por
amor
se
matou
novo
Который,
говорят,
покончил
с
собой
молодым
Aqui
no
lugar
de
Porto
Côvo
Здесь,
в
Порту
Кову.
Roendo
uma
laranja
na
falésia
Грызу
апельсин
на
скале,
Olhando
à
minha
frente
o
azul
escuro
Глядя
перед
собой
на
темно-синюю
даль,
Podia
ser
um
peixe
na
maré
Мог
бы
быть
рыбой
в
приливе,
Nadando
sem
passado
nem
futuro
Плывущей
без
прошлого
и
будущего.
Havia
um
pessegueiro
na
ilha
Был
персиковый
сад
на
острове,
Plantado
por
um
Vizir
de
Odemira
Посаженный
визирем
из
Одемиры,
Que
dizem
que
por
amor
se
matou
novo
Который,
говорят,
покончил
с
собой
молодым
Aqui
no
lugar
de
Porto
Côvo
Здесь,
в
Порту
Кову.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alberto Gomez Monteiro, Manuel Guadencio Veloso Rui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.