Paroles et traduction Rui Veloso - Primeiro beijo - Ao vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primeiro beijo - Ao vivo
Первый поцелуй - Вживую
Recebi
o
teu
bilhete
Получил
твою
записку,
Para
ir
ter
ao
jardim
Чтобы
встретиться
в
саду.
A
tua
caixa
de
segredos
Свою
шкатулку
с
секретами
Queres
abri-la
para
mim
Хочешь
открыть
для
меня.
E
tu
não
vais
fraquejar
И
ты
не
струсишь,
Ninguém
vai
saber
de
nada
Никто
ни
о
чём
не
узнает.
Juro,
não
me
vou
gabar
Клянусь,
не
буду
хвастаться,
A
minha
boca
é
sagrada
Мои
уста
— святыня.
Vou
estar
mesmo
atrás
de
ti
Я
буду
прямо
за
тобой,
Ver-te
da
minha
carteira
Наблюдать
за
тобой
из-за
своего
портфеля.
Sei
de
cor
o
teu
cabelo
Я
знаю
наизусть
твои
волосы,
Sei
o
champô
a
que
cheira
Знаю,
как
пахнет
твой
шампунь.
Já
não
como,
já
não
durmo
Я
уже
не
ем,
не
сплю,
E
eu
caia
se
te
minto
И
пусть
я
упаду,
если
вру.
Haverá
gente
informada
Наверняка
люди
знают,
Se
é
amor
isto
que
sinto
Любовь
ли
это,
что
я
чувствую.
Quero
o
meu
primeiro
beijo
Хочу
свой
первый
поцелуй,
Não
quero
ficar
impune
Не
хочу
остаться
безнаказанным.
E
dizer-te
cara
a
cara
И
сказать
тебе
прямо
в
лицо,
Muito
mais
é
o
que
nos
une
Нас
объединяет
гораздо
больше,
Que
aquilo
que
nos
separa
Чем
то,
что
нас
разделяет.
Promete
lá
outro
encontro
Обещай
ещё
одну
встречу,
Foi
tão
fugaz
que
nem
deu
Всё
было
так
мимолётно,
что
я
даже
не
успел
Para
ver
como
era
o
fogo
Увидеть,
каков
был
огонь,
Que
a
tua
boca
prometeu
Который
обещали
твои
губы.
Pensava
que
a
tua
língua
Я
думал,
что
твой
язык
Sabia
a
flor
do
jasmim
На
вкус
как
цветок
жасмина.
Sabe
a
chiclete
de
mentol
Он
на
вкус
как
мятная
жвачка,
E
eu
gosto
dela
assim
И
мне
он
нравится
таким.
Quero
o
meu
primeiro
beijo
Хочу
свой
первый
поцелуй,
Não
quero
ficar
impune
Не
хочу
остаться
безнаказанным.
E
dizer-te
cara
a
cara
И
сказать
тебе
прямо
в
лицо,
Muito
mais
é
o
que
nos
une
Нас
объединяет
гораздо
больше,
Que
aquilo
que
nos
separa
Чем
то,
что
нас
разделяет.
Quero
o
meu
primeiro
beijo
Хочу
свой
первый
поцелуй,
Não
quero
ficar
impune
Не
хочу
остаться
безнаказанным.
E
dizer-te
cara
a
cara
И
сказать
тебе
прямо
в
лицо,
Muito
mais
é
o
que
nos
une
Нас
объединяет
гораздо
больше,
Que
aquilo
que
nos
separa
Чем
то,
что
нас
разделяет.
Boa
noite,
obrigado
Спокойной
ночи,
спасибо.
Bem
hajam,
muito
obrigado
Будьте
здоровы,
большое
спасибо.
Bem
hajam
Будьте
здоровы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Veloso Rui Manuel Gaudencio, Monteiro Carlos Alberto Gomes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.