S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Rangulalo (From "Abhinandana") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Rangulalo (From "Abhinandana")




Rangulalo (From "Abhinandana")
Rangulalo (From "Abhinandana")
ఆ...
Oh...
రంగులలో కలవో
Let us merge in colors
ఎద పొంగులలో కళవో
Let us frolic in the heart's swells
రంగులలో కలవో
Let us merge in colors
ఎద పొంగులలో కళవో
Let us frolic in the heart's swells
నవశిల్పానివో, ప్రతిరూపానివో
Are you a new sculpture, a perfect likeness?
తొలి ఊహల ఊయలవో
Are you the swing of my first imaginations?
రంగులలో కలవో
Let us merge in colors
ఎద పొంగులలో కళవో
Let us frolic in the heart's swells
కాశ్మీర నందన సుందరివో
Are you the beautiful queen of Kashmir?
కాశ్మీర నందన సుందరివో
Are you the beautiful queen of Kashmir?
కైలాస మందిర లాస్యానివో
Are you the dance of the celestial palace of Kailash?
ఆమని పూచే యామినివో
Are you the moonlit night when the amaranth blooms?
ఆమని పూచే యామినివో
Are you the moonlit night when the amaranth blooms?
మరుని బాణమో
Are you the arrow of love?
మధుమాస గానమో
Are you the song of the honey month?
నవ పరిమళాల పారిజాత సుమమో రంగులలో కలనై
Are you a night-blooming jasmine with a new fragrance
ఎద పొంగులలో కళనై
Let us merge in colors
నవశిల్పాంగినై, రతి రూపంగినై
Let us frolic in the heart's swells
నీ ఊహల ఊగించనా
Are you a new sculpture, a perfect likeness?
రంగులలో కలనై
Let us merge in colors
ముంతాజు అందాల అద్దానివో
Are you the mirror of Mumtaz's beauty?
ముంతాజు అందాల అద్దానివో
Are you the mirror of Mumtaz's beauty?
షాజాను అనురాగ సౌధానివో
Are you the palace of Shah Jahan's love?
లైలా కన్నుల ప్రేయసివో
Are you the beloved of Laila's eyes?
లైలా కన్నుల ప్రేయసివో
Are you the beloved of Laila's eyes?
ప్రణయ దీపమో
Are you the lamp of love?
నా విరహ తాపమో
Are you the fire of my separation?
నా చిత్ర కళా చిత్ర చైత్ర రధమో
Are you my painted color chariot?
రంగులలో కలనై
Let us merge in colors
ఎద పొంగులలో కళనై
Let us frolic in the heart's swells
నవశిల్పాంగినై, రతి రూపంగినై
Are you a new sculpture, a perfect likeness?
నీ ఊహల ఊగించనా
Let us merge in colors
రంగులలో కలనై
Let us merge in colors
ఎద పొంగులలో కళనై
Let us frolic in the heart's swells





Writer(s): ILAYARAJA, ACHARYA ATREYA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.