Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam - Aruna Raagam
అరుణ
కాంతుల
నింపుచూ
నింగి
నిద్దుర
లేచెను
As
the
sky
fills
with
dawn's
golden
hue,
slumbering
skies
awake
anew.
లతలు
పువ్వుల
కన్నులా
తెరచి
సాయిని
చూసెను
Vines
and
flowers
open
their
eyes,
greeting
the
divine
with
surprise.
పక్షులా
కలరవం
సుప్రభాతము
పలికెను
Birdsong
fills
the
air,
a
harmonious
serenade,
announcing
the
break
of
day.
షిరిడియే
ఒక్కటై
భక్తి
గీతము
పాడెను
Shirdi
echoes
as
one,
chanting
hymns
in
fervent
sway.
అల్ల
నల్లన
చల్ల
గాలులు
వీచే
చామరమై
Gentle
breezes,
cool
and
sweet,
dance
like
fans
at
Sai's
sacred
feet.
మేఘమాయెను
సాయి
బాబాకు
శ్వేత
చత్రంమ్మై
Clouds
transform
into
a
celestial
white
umbrella,
sheltering
Sai
Baba
from
the
sun's
fiery
pella.
భక్త
లోకపు
భజనలాయెను
వేదం
మంత్రములు
Melodious
chants
of
devotees
blend
with
ancient
mantras,
creating
a
symphony
of
prayers.
తాళ
వాద్యములాయే
ప్రభువునికి
దేవ
దుందుభులు
Percussion
instruments
become
divine
drums,
heralding
the
Lord's
arrival
in
thunderous
sums.
పువ్వుల
గంధమే
దూపమాయెను
ప్రభునికి
Fragrant
flowers
perfume
the
air,
their
incense
rising
high.
అరుణ
కాంతుల
నింపుచూ
నింగి
నిద్దుర
లేచెను
As
the
sky
fills
with
dawn's
golden
hue,
slumbering
skies
awake
anew.
లతలు
పువ్వుల
కన్నులా
తెరచి
సాయిని
చూసెను
Vines
and
flowers
open
their
eyes,
greeting
the
divine
with
surprise.
పక్షులా
కలరవం
సుప్రభాతము
పలికెను
Birdsong
fills
the
air,
a
harmonious
serenade,
announcing
the
break
of
day.
షిరిడియే
ఒక్కటై
భక్తి
గీతము
పాడెను
Shirdi
echoes
as
one,
chanting
hymns
in
fervent
sway.
సాయినాథుని
ధ్యానమందున
మునిగే
దశదిశలు
All
directions
immerse
in
Sai's
sacred
presence,
a
state
of
blissful
transcendence.
సాయిబాబా
మహిమ
పాడెను
జనుల
ఊపిరులూ
From
every
breath
we
take,
Sai
Baba's
glory
unfolds,
a
tale
we
cannot
forsake.
బాల
సూర్యుని
కిరణజాలమే
కాగడారతులు
Golden
rays
of
the
rising
sun
become
flickering
aarthi
lights.
ఫల
నివేదనమాయే
ప్రభునికి
భక్త
హృదయములు
Devotees'
hearts
offer
the
most
sacred
delights,
a
fruit
offering
at
the
Lord's
feet.
భక్తులా
కన్నులే
లక్ష
దీపపు
వరుసలు
Eyes
of
devotees
gleam
like
a
thousand
lamps,
illuminating
the
path
of
bhakti's
ramps.
అరుణ
కాంతుల
నింపుచూ
నింగి
నిద్దుర
లేచెను
As
the
sky
fills
with
dawn's
golden
hue,
slumbering
skies
awake
anew.
లతలు
పువ్వుల
కన్నులా
తెరచి
సాయిని
చూసెను
Vines
and
flowers
open
their
eyes,
greeting
the
divine
with
surprise.
పక్షులా
కలరవం
సుప్రభాతము
పలికెను
Birdsong
fills
the
air,
a
harmonious
serenade,
announcing
the
break
of
day.
షిరిడియే
ఒక్కటై
భక్తి
గీతము
పాడెను
Shirdi
echoes
as
one,
chanting
hymns
in
fervent
sway.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.