Paroles et traduction Sophia - nothing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
気付けば
何も無い道で
Before
I
knew
it,
I
was
on
an
empty
road,
足をとられ転ぶ僕がいる
Tripping
and
falling,
all
alone.
誰かの
そして自分の為に
For
someone
else,
and
for
myself,
泣き笑う事も忘れて
I'd
forgotten
how
to
laugh
and
cry.
わがままに
傷付いてる
Selfishly,
I'm
hurting,
なんて喚いては
I
cried
out,
but...
君は独りじゃ無いなんて
You
said
I
wasn't
alone,
あの詩が聴こえないよ
I
can't
hear
that
poem
anymore.
悲しみも
さみしさも
My
sadness,
my
loneliness,
喜びも
憎しみも
My
joy,
my
hatred,
君に届くように
So
they
could
reach
you,
メロディを探してた
I
searched
for
a
melody.
だからもう君はいない
That's
why
you're
gone
now.
やっと見つけたものは
What
I
finally
found,
君が隠してた
Was
what
you
were
hiding,
降りしきるこの雨さ
This
downpour
of
rain.
この背中に羽があるなら
If
only
I
had
wings
on
my
back,
びしょ濡れのままで
Soaked
to
the
bone,
あの雲を越えるのに
I
could
fly
over
those
clouds.
言い訳も
弱さも
My
excuses,
my
weaknesses,
少しの優しさも
And
even
a
little
kindness,
君に届くように
So
they
could
reach
you,
メロディを探してた
I
searched
for
a
melody.
そして
もう君はいない
And
now,
you're
gone.
やっと見つけたものは
What
I
finally
found,
君が選んだ
Was
what
you
chose,
孤独の高い空
The
lonely,
high
sky.
羽ばたけぬこの僕は
I,
who
cannot
take
flight,
自分の影踏みしめて
Stepping
on
my
own
shadow,
何も無いこの道で
On
this
empty
road,
誰もいないこの場所で
In
this
deserted
place,
バカみたいだけど
Even
though
it's
foolish,
もう一度転んでみる
I'll
try
falling
again.
もう一度笑えたなら
If
I
can
laugh
again,
おかしくて
泣けるまで...
Until
it's
funny
and
I
cry...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 松岡 充, 豊田 和貴
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.