SUPER BEAVER - さよならも、ありがとう - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SUPER BEAVER - さよならも、ありがとう




さよならも、ありがとう
Goodbye, Also Thank You
昨日見た夢の中で 無邪気に笑ってる僕です
I'm the me who laughed innocently in my dream yesterday
今日も起きたら 朝焼けに 気づいちゃう現実の僕です
I'm the me who wakes up to the morning glow and realizes the reality of today
続いていくんだと 思い込んでたけど
I thought it would go on forever
さよならって 突然だね 気づけばここに
Goodbye is sudden, and I'm here before I know it
思いさえあれば 届くんだと
I thought that if I had the desire, I could reach you
思ってた僕が 違ってしまった朝
But the me who thought that way was wrong
街を歩いてると 聞こえてくる君の声 横にいない君の姿
As I walk through the city, I hear your voice, your form not beside me
失くしたんだって現実と 取り戻した心が
The reality that I've lost you and the heart that I've regained
混じって ぶつかって 何が間違ってたのかな? って
Mix together and clash, making me wonder what I did wrong
君の声を ちゃんと聞けば良かったかなって
I wonder if I should have listened to your voice properly
今さら。。。
But it's too late...
あきらめきれなくても 何か踏み出す勇気のない
Even though I can't give up, I don't have the courage to take a step forward
あの日の僕は 今もいてさ
The me from that day still exists within me
泣いて 叫んで 涙ぼろぼろ流しても
I cry and scream, tears streaming down my face
変わらない 戻らないけど
But it doesn't change anything, it doesn't bring you back
想いは 置いてきぼりにできないよ
I can't leave my feelings behind
何回目の朝だろう これでいいのかな?
How many mornings have passed? Is this really okay?
ふと思って
I suddenly think,
さよならは言えないけど 結局忘れたりもするのかな?
I can't say goodbye, but will I eventually forget you?
君と歩いた海への道も 二度と歩けなかった後悔も
The path to the sea that we walked together, the regret of not being able to walk it again
ゆるいままの毎日は いろいろ考えちゃうけど
My slow-paced days are filled with endless thoughts
さよならも ありがとうか?
Is goodbye also a thank you?
それなら君と さよならか
If so, then goodbye to you
朝焼けに思いました 今日の僕に おはようと
In the morning glow, I thought of today's me and said good morning





Writer(s): 柳沢亮太


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.