Paroles et traduction SUPER BEAVER - わたし
あなたが伸ばした手に
俯きながら触れる度に
Every
time
I
touch
your
outstretched
hand
while
looking
down,
胸の奥
ずきずきやるのは
一人じゃ立てないこの「わたし」
A
throbbing
pain
deep
in
my
chest
because
this
"myself"
can't
stand
alone.
過ぎる日に
振り返る日々
強さとは何か知らぬまま
In
the
passing
days,
looking
back
at
my
life,
I
still
don't
know
what
strength
is.
成せること
成そうとすること
その違いさえも気付かずに
Unable
to
tell
the
difference
between
what
I
can
do
and
what
I
should
do,
ただ
目の前のプライドや
誰かさんが言った常識を
I
just
hide
behind
my
pride
and
the
common
sense
someone
else
spoke,
盾にして
まだ平気だと
作り笑顔で
Using
it
as
a
shield,
pretending
to
be
okay
どこかで
待ち続けてた
あなたを
I
kept
waiting
for
you,
somewhere
in
my
heart
何度だって
何度だって
差し伸べられた手を取ればいい
How
many
times,
how
many
times
did
I
just
need
to
take
your
outstretched
hand?
わたしが一人で
成せたことなんて
数えられるほどにわずかで
The
things
I
could
do
on
my
own
were
so
few
I
could
count
them.
何も無くて
一つも無くて
それでもここに来られたのは
I
had
nothing,
I
had
not
one
thing,
but
I
was
still
able
to
come
here
あなたが伸ばした
その手を掴んで
共に歩けたから
出会いもその全て
Because
I
took
your
outstretched
hand
and
we
walked
together,
every
encounter
答えも決まりも無いのだから
答えと決めたその未来は
There
are
no
answers
or
rules,
so
the
future
that
you
decide
is
the
answer
"本当"になり得ない
嘘に邪魔されずに
あなたが今始めればいい
Can't
become
"real",
don't
let
lies
get
in
the
way,
you
should
start
now
ただ
目の前のプライドは
誰かさんが言った常識で
Just
my
pride
in
front
of
me,
with
common
sense
someone
else
said,
素直さを
ひねた屁理屈で
上手く隠すから
Clever
sophistry
hides
my
honesty
skillfully
そんなの
捨ててみないかい?
今すぐ
Why
don't
you
throw
that
away?
Right
now
何度だって何度だって
振り返る日々のわたしが言う
How
many
times,
how
many
times
did
the
myself
that
looks
back
say?
弱さも認めて
信じた本当を
共に生きたいなら
If
you
want
to
live
together
with
the
truth
you
believe
in,
even
admitting
weakness,
何度だって何度だって
差し伸べられた手を取ればいい
How
many
times,
how
many
times
did
I
just
need
to
take
your
outstretched
hand?
わたしが一人で成せたことなどは
数えられるほどににわずかで
The
things
I
could
do
on
my
own
were
so
few
I
could
count
them.
何もなくて一つも無くて
それでもここに居るのならば
If
I
had
nothing
and
you
had
nothing,
but
we
were
still
here
あなたが伸ばした
その手を掴んで
今度は連れて行く
共にある未来へ
I'll
take
your
outstretched
hand
this
time,
and
take
you
with
me,
to
our
future
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 柳沢 亮太, 渋谷 龍太, 柳沢 亮太, 渋谷 龍太
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.