Paroles et traduction SUPER BEAVER - アカネボシ
ありがとうとごめんねを
繰り返して少しずつ
きっと
Thanking
and
apologizing
repeatedly,
surely
little
by
little
僕が今日に見つけたもの
君に今日も残さず渡していこう
What
I
noticed
today,
I'll
pass
on
to
you
君についた小さな嘘
見栄をはったあの日の僕も
The
small
lie
I
told
you,
that
day
when
I
boasted
その笑顔を見れるたびに
すべて未来の今に続く気がした
Every
time
I
saw
your
smile,
I
felt
that
everything
extended
into
the
future
変わり続ける毎日の中
今も変わらぬ君への思いを
Amidst
the
ever-changing
days,
my
unchanging
love
for
you
あの時出会えたなら
あの日にこうしてれば
If
only
we
could
meet
then,
if
only
I
had
done
this
that
day
多分そんな
数え切れない
Probably
such
countless
もしもの上に繋がった
君との今へ
Whats-if
scenarios
connecting
to
the
present
with
you
僕が君を守るから
さあいこう
I
will
protect
you,
so
let's
go
一人分の人生の
はずが気づけばこうやって
What
was
meant
to
be
my
one
person
life,
unknowingly
it
has
become
this
二人分の明日を
描いてる今日です
Now
I
draw
a
future
for
two
of
us
今もシアワセだろ?
これがシアワセかな?
Are
you
happy
now?
Is
this
happiness?
だけど今も何か
探している
But
I'm
still
searching
for
something
あの日の公園の
「知ってた」って言葉も
Even
those
words
at
the
park
that
day,
"I
knew
it"
二人の空の上
見えた世界も
The
world
we
saw
from
the
sky
above
us
あの時あの場所が
偶然と必然ならば
If
that
moment,
that
place
existed
due
to
coincidence
and
necessity
きっとそんな
数え切れない
Surely
such
countless
もしもの上に出会えた
君との今が
Our
present
that
we
met
due
to
countless
what-ifs
続くように
途切れないように
So
that
it
can
continue,
so
that
it
may
not
break
例えば未来だって
茜空の星だって
For
instance,
the
future,
or
even
the
stars
of
the
sunset
君といれば
どんな世界も
If
I'm
with
you,
I
feel
I
can
grasp
any
world
掴んで行ける気がした
手の温もりを
This
warmth
of
your
hand
離さないと決めた
茜星の下
I
decided
to
never
let
go
of
it,
under
the
sunset
stars
ありがとうとごめんねを
繰り返して
君と知った痛みも
Thanking
and
apologizing
repeatedly,
the
pain
that
I
became
aware
of
with
you
握れなかった君の右手も
いつのまにか
僕を支えてたんだ
Your
right
hand
that
I
couldn't
hold,
somehow
now
has
become
my
support
人生ってなんだ
ただ生きること?
What
is
life,
merely
to
exist?
ならば大切な
君と生きていこう
Then,
with
you
who
are
precious,
I
will
continue
living
あの時出会えたなら
あの日があったから
If
only
we
could
meet
then,
if
that
day
happened
そんな全部
数え切れない
All
such,
countless
もしもの上に成り立った
二人の今は
The
present
for
the
two
of
us
that
was
built
on
what-ifs
永遠だろう?
繋がっていくだろう
Will
it
be
eternal?
Will
it
continue
connecting
us?
あの日止んだ雨も
風の強い晴れの日も
Even
the
rain
that
stopped
that
day,
the
sunny
day
with
strong
winds
これからもさ
数え切れない
Henceforth,
such
countless
もしもが全部
二人
進む未来へ
All
the
what-ifs,
for
the
future
that
the
two
of
us
will
walk
toward
今も僕が守るから
さあいこう
Now,
I'll
protect
you.
So
let's
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 柳沢亮太
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.