SUPER BEAVER - アカネボシ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SUPER BEAVER - アカネボシ




アカネボシ
Akane Boshi
ありがとうとごめんねを 繰り返して少しずつ きっと
Thanking and apologizing repeatedly, surely little by little
僕が今日に見つけたもの 君に今日も残さず渡していこう
What I noticed today, I'll pass on to you
君についた小さな嘘 見栄をはったあの日の僕も
The small lie I told you, that day when I boasted
その笑顔を見れるたびに すべて未来の今に続く気がした
Every time I saw your smile, I felt that everything extended into the future
変わり続ける毎日の中 今も変わらぬ君への思いを
Amidst the ever-changing days, my unchanging love for you
あの時出会えたなら あの日にこうしてれば
If only we could meet then, if only I had done this that day
多分そんな 数え切れない
Probably such countless
もしもの上に繋がった 君との今へ
Whats-if scenarios connecting to the present with you
僕が君を守るから さあいこう
I will protect you, so let's go
一人分の人生の はずが気づけばこうやって
What was meant to be my one person life, unknowingly it has become this
二人分の明日を 描いてる今日です
Now I draw a future for two of us
今もシアワセだろ? これがシアワセかな?
Are you happy now? Is this happiness?
だけど今も何か 探している
But I'm still searching for something
あの日の公園の 「知ってた」って言葉も
Even those words at the park that day, "I knew it"
二人の空の上 見えた世界も
The world we saw from the sky above us
あの時あの場所が 偶然と必然ならば
If that moment, that place existed due to coincidence and necessity
きっとそんな 数え切れない
Surely such countless
もしもの上に出会えた 君との今が
Our present that we met due to countless what-ifs
続くように 途切れないように
So that it can continue, so that it may not break
例えば未来だって 茜空の星だって
For instance, the future, or even the stars of the sunset
君といれば どんな世界も
If I'm with you, I feel I can grasp any world
掴んで行ける気がした 手の温もりを
This warmth of your hand
離さないと決めた 茜星の下
I decided to never let go of it, under the sunset stars
ありがとうとごめんねを 繰り返して 君と知った痛みも
Thanking and apologizing repeatedly, the pain that I became aware of with you
握れなかった君の右手も いつのまにか 僕を支えてたんだ
Your right hand that I couldn't hold, somehow now has become my support
人生ってなんだ ただ生きること?
What is life, merely to exist?
ならば大切な 君と生きていこう
Then, with you who are precious, I will continue living
あの時出会えたなら あの日があったから
If only we could meet then, if that day happened
そんな全部 数え切れない
All such, countless
もしもの上に成り立った 二人の今は
The present for the two of us that was built on what-ifs
永遠だろう? 繋がっていくだろう
Will it be eternal? Will it continue connecting us?
あの日止んだ雨も 風の強い晴れの日も
Even the rain that stopped that day, the sunny day with strong winds
これからもさ 数え切れない
Henceforth, such countless
もしもが全部 二人 進む未来へ
All the what-ifs, for the future that the two of us will walk toward
今も僕が守るから さあいこう
Now, I'll protect you. So let's go





Writer(s): 柳沢亮太


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.