SUPER BEAVER - 日常サイクル - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SUPER BEAVER - 日常サイクル




行き交う人々 きっとそれぞれが何か描いて 何かを背負ってるんだろう
Люди, которые приходят и уходят, несомненно, каждый из них будет что-то рисовать и что-то нести.
見えない不安に 潰されないように
Я не хочу быть раздавленным своей невидимой неуверенностью.
途切れる事のない 人の波にのまれないように
Это не редкость, чтобы быть в волне непрерывных людей,
掴もうとして伸ばす 手の先に 見えるもの
что вы видите в конце руки, которая тянется, пытаясь понять.
過ぎゆく季節と 変わりゆく時の中で守りたい 大切なもの
Важные вещи, которые вы хотите защитить во времена, которые меняются с сезонами, которые проходят мимо.
いつまでたっても消える事のない思い誰しも 譲れぬものがあって
У меня такое чувство, что я никогда не исчезну, сколько бы времени это ни заняло.
嬉しい気持ちを 歌にしたわけで 聞こえるかな 届くといいな
Я рад слышать, как ты поешь.
いつか喜ぶ君の姿を 僕は隣で そっと見ていたいから
Я хочу смотреть на тебя нежно рядом со мной.
繰り返されてる毎日も いつか思い出になって 形を変えていくけど
Каждый день, который повторяется, однажды это станет воспоминанием и изменит облик.
一瞬の悲しみ でもまた回りだす 日常サイクル
Дневной цикл, который начинает вращаться снова, даже в момент печали.
それでも変わらず空は 僕らを見てる
Тем не менее, небо наблюдает за нами.
時を越えて響く 君の声が 聞こえた
Я слышал твой голос, эхом звучащий сквозь время.
"ありがとう"何度伝えても足りない 過去を思い出して 強くなるんだ
"Спасибо", - говорю я, вспоминая прошлое, которого не хватает, и становясь сильнее.
いつまでたっても 消える事のない思い今でも 僕の中で光って
Я все еще думаю, что она не исчезнет, даже если я буду делать это все время, и она все еще сияет во мне.
嬉しい気持ちを 歌にしたわけで 聞こえるかな 届くといいな
Я рад слышать, как ты поешь.
君が見つめる夢の続きを いつか笑って 僕も見てみたいから
Потому что я хочу увидеть продолжение мечты, на которую ты смотришь.
掴もうとして伸ばす 手の先に 見えるもの
То, что ты видишь в конце руки, которая тянется, пытаясь ухватиться.
季節は巡って 時も流れて 変わり続ける 日常サイクル
Суточный цикл, который продолжает меняться с течением времени, когда сменяются времена года.
その中で笑って泣いて 幸せなんだろう
Я счастлив смеяться и плакать в нем.
変わらないんだよ 繋がってるんだよ
Это не меняется, это связано.
昨日の涙 今思う事 明日は何を感じるかな
Слезы вчерашнего дня, что я думаю сейчас, что я чувствую завтра.
冷たい風に 僕の月影 変わらぬ思いは
Моя лунная тень на холодном ветру.
君の中
Внутри тебя.
僕の中で
Во мне ...





Writer(s): 柳沢 亮太, 柳沢 亮太


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.