Paroles et traduction SUPER BEAVER - 生活
肌寒い夜に
久々に聴いたラブソング
When
I
heard
that
love
song
again
on
that
cold
night
チクリと胸を刺した
寂しさは
心地良くもあった
It
hurt
my
heart,
but
the
loneliness
felt
a
little
bit
good
通学路だった道を
久々に歩いて
思い出すのは
As
I
walked
down
the
street
I
used
to
take
to
school,
I
remembered
結婚式の招待状が
そう言えば
届いていたってこと
The
invitation
to
the
wedding
that
had
arrived,
by
the
way
言えなかった言葉を
後悔している間に
それすら飲み込んでいった
生活
In
the
life
I'm
living
now,
I've
swallowed
even
the
unsaid
words
I
regretted
not
saying
back
then
始発を待てずに
タクシーの中で
思い返した会話
In
the
taxi
waiting
for
the
first
train,
I
remembered
our
conversation
あの頃はなんて
あだ名で呼ばれて
あの頃のままで笑っていた
The
nickname
I
used
to
be
called
by
back
then,
and
how
we
used
to
laugh
back
then
二日酔いのせいで
重たい頭で
思い出したいつかの春
My
head
was
heavy
from
my
hangover,
and
I
remembered
that
spring
夢のためで
現実のため
それでも別れが嫌だったこと
Even
though
it
was
for
my
dream
and
for
reality,
I
didn't
want
to
break
up
見えなかった明日を
手探りで生きる間に
あの日の答えを見つけた
生活
In
the
life
I'm
living
now,
trying
to
find
my
way
in
the
unknown
future,
I've
found
the
answer
to
that
day
戻れない今日であることを
噛み締めて泣いた改札
I
bit
back
the
tears
at
the
ticket
gate,
knowing
that
I
couldn't
go
back
to
that
day
愛しく思えば思うほど
変わりゆく日々が怖かった
The
more
I
love,
the
more
I
fear
the
changing
days
笑えないほど失ってから
不意に思い出した哀しみは
The
sorrow
I
suddenly
remembered
after
I
had
lost
so
much
I
couldn't
laugh
これでもかと抱きしめればいい
愛しさの意味が溢れて
If
I
could
just
hold
it
all
close,
the
meaning
of
love
would
overflow
それを
幸せと呼ぶんだ
That's
what
I
call
happiness
聴かなくなったラブソング
歩かなくなった駅前
The
love
songs
I
stopped
listening
to,
the
train
station
I
stopped
walking
to
会わなくなった友達
飲めるようになったビール
The
friends
I
stopped
seeing,
the
beer
I
learned
to
drink
不安も期待も後悔も
飲み込んでいった
生活
In
the
life
I'm
living
now,
I've
swallowed
my
anxieties,
expectations,
and
regrets
不安と期待を今でも
吐き出し続けている
生活
In
the
life
I'm
living
now,
I
still
keep
pouring
out
my
anxieties
and
expectations
戻れない今日になることを
怖がった日々が愛しい
The
days
when
I
was
afraid
of
becoming
the
me
I
am
today,
I
miss
them
now
怖くなるほど愛しい日々を
生きている今日が嬉しい
I'm
glad
to
be
living
today,
even
though
I'm
afraid
of
the
days
when
I
love
so
much
it
scares
me
笑えないほど失ったから
今目の前にある歓びは
Because
I've
lost
so
much
I
can't
laugh,
the
joy
I
have
now
これでもかと抱きしめればいい
誰かと分け合えたならば
それを
If
I
could
just
hold
it
all
close,
and
if
I
could
share
it
with
someone,
that's
what
I
would
call
戻れない今日になることを
怖がった日々のおかげで
Because
of
the
days
when
I
was
afraid
of
becoming
the
me
I
am
today
怖くなるほど愛しい日々を
生きている今日も思うのさ
Even
today,
living
these
days
when
I
love
so
much
it
scares
me,
I
think
笑えないほど失ったから
今目の前にある歓びは
Because
I've
lost
so
much
I
can't
laugh,
the
joy
I
have
now
これでもかと抱きしめればいい
あなたと分け合えたならば
If
I
could
just
hold
it
all
close,
if
I
could
share
it
with
you
それを
幸せと呼ぶんだ
That's
what
I
call
happiness
わかったんだ
幸せと呼ぶんだ
I've
realized,
that's
what
I
call
happiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 柳沢 亮太, 柳沢 亮太
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.