SUPER BEAVER - 生活 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SUPER BEAVER - 生活




生活
Life
肌寒い夜に 久々に聴いたラブソング
When I heard that love song again on that cold night
チクリと胸を刺した 寂しさは 心地良くもあった
It hurt my heart, but the loneliness felt a little bit good
通学路だった道を 久々に歩いて 思い出すのは
As I walked down the street I used to take to school, I remembered
結婚式の招待状が そう言えば 届いていたってこと
The invitation to the wedding that had arrived, by the way
言えなかった言葉を 後悔している間に それすら飲み込んでいった 生活
In the life I'm living now, I've swallowed even the unsaid words I regretted not saying back then
始発を待てずに タクシーの中で 思い返した会話
In the taxi waiting for the first train, I remembered our conversation
あの頃はなんて あだ名で呼ばれて あの頃のままで笑っていた
The nickname I used to be called by back then, and how we used to laugh back then
二日酔いのせいで 重たい頭で 思い出したいつかの春
My head was heavy from my hangover, and I remembered that spring
夢のためで 現実のため それでも別れが嫌だったこと
Even though it was for my dream and for reality, I didn't want to break up
見えなかった明日を 手探りで生きる間に あの日の答えを見つけた 生活
In the life I'm living now, trying to find my way in the unknown future, I've found the answer to that day
戻れない今日であることを 噛み締めて泣いた改札
I bit back the tears at the ticket gate, knowing that I couldn't go back to that day
愛しく思えば思うほど 変わりゆく日々が怖かった
The more I love, the more I fear the changing days
笑えないほど失ってから 不意に思い出した哀しみは
The sorrow I suddenly remembered after I had lost so much I couldn't laugh
これでもかと抱きしめればいい 愛しさの意味が溢れて
If I could just hold it all close, the meaning of love would overflow
それを 幸せと呼ぶんだ
That's what I call happiness
聴かなくなったラブソング 歩かなくなった駅前
The love songs I stopped listening to, the train station I stopped walking to
会わなくなった友達 飲めるようになったビール
The friends I stopped seeing, the beer I learned to drink
不安も期待も後悔も 飲み込んでいった 生活
In the life I'm living now, I've swallowed my anxieties, expectations, and regrets
不安と期待を今でも 吐き出し続けている 生活
In the life I'm living now, I still keep pouring out my anxieties and expectations
戻れない今日になることを 怖がった日々が愛しい
The days when I was afraid of becoming the me I am today, I miss them now
怖くなるほど愛しい日々を 生きている今日が嬉しい
I'm glad to be living today, even though I'm afraid of the days when I love so much it scares me
笑えないほど失ったから 今目の前にある歓びは
Because I've lost so much I can't laugh, the joy I have now
これでもかと抱きしめればいい 誰かと分け合えたならば それを
If I could just hold it all close, and if I could share it with someone, that's what I would call
戻れない今日になることを 怖がった日々のおかげで
Because of the days when I was afraid of becoming the me I am today
怖くなるほど愛しい日々を 生きている今日も思うのさ
Even today, living these days when I love so much it scares me, I think
笑えないほど失ったから 今目の前にある歓びは
Because I've lost so much I can't laugh, the joy I have now
これでもかと抱きしめればいい あなたと分け合えたならば
If I could just hold it all close, if I could share it with you
それを 幸せと呼ぶんだ
That's what I call happiness
わかったんだ 幸せと呼ぶんだ
I've realized, that's what I call happiness





Writer(s): 柳沢 亮太, 柳沢 亮太


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.