SUPER BEAVER - 言えって - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SUPER BEAVER - 言えって




言えって
Tell Me
空き地になったこの場所に 一体何があったかな?
In this vacant lot, what exactly happened?
見慣れた街の景色でも 思い出せないもんで
Even in this familiar cityscape, I just can't seem to recall
不機嫌そうなニュアンスに 一体何があったの?
In a disagreeable tone, I ask, "What's wrong?"
もう慣れたけど本心は わからないもんで
I've grown accustomed to this, but deep down, I'm still unsure
当然のようにあって それが当然になって
Naturally, it was there, becoming the norm
初めましてって感覚を 忘れるくらいの親しみ持って
I've grown so comfortable, almost forgetting the feeling of "nice to meet you"
近道を覚えて 言わなくてもと思って
I learned the shortcut, thinking I didn't need to say it
きっと きっと 見逃してる 移り変わる その一瞬を
Surely, surely, I'm missing the fleeting moment of change
失くして 失くして 失くして 無くなって 気付いて
Losing it, losing it, losing it, vanishing, realizing
大事だったんだと 泣いて 後悔を
Only then do I understand how precious it was, weeping in regret
何回 何十回 何百回 繰り返したのに まだ
How many times, tens of times, hundreds of times have I repeated this, yet
繰り返すなんて バカみたいだ
To repeat myself again, I sound like a fool
当たり前だって思ったら言って 好きって
If you think it's obvious, then say it—love
大事なんだって 今すぐ 言えって
Tell me, because it's important
何回 何十回 何百回 噛み締める 当たり前が
How many times, tens of times, hundreds of times have I contemplated this "obvious" thing?
ずっと 当たり前であるように
For it to remain "obvious" forever
永遠は有り得なくて それが当然であって
There could never be an eternity, and that is the obvious truth
もう会えないって感覚を 一度はどこかで必ず持って
The feeling that "we will never meet again," we all experience at some point
遠回りを嘆いて 言いたい言葉があって
I lament the roundabout way, the words I long to say
なんで なんで 見逃したの 伝えるべき その一瞬を
Why, oh why, did I miss it? The moment I should have conveyed my thoughts
失くして 失くして 失くして 無くなって 気付いて
Losing it, losing it, losing it, vanishing, realizing
大事だったんだと 泣いて 後悔を
Only then do I understand how precious it was, weeping in regret
何回 何十回 何百回 繰り返したのに まだ
How many times, tens of times, hundreds of times have I repeated this, yet
繰り返すなんて バカみたいだ
To repeat myself again, I sound like a fool
当たり前だって思ったら言って 好きって
If you think it's obvious, then say it—love
大事なんだって 今すぐ 言えって
Tell me, because it's important
何回 何十回 何百回 噛み締めた 当たり前も
How many times, tens of times, hundreds of times have I pondered this "obvious" thing?
必ず 終わりが来るから
Because surely, it will end someday
何回 何十回 何百回 噛み締める 当たり前が
How many times, tens of times, hundreds of times have I contemplated this "obvious" thing?
せめて「一生」 当たり前であるように
At least let it be "obvious" for a lifetime





Writer(s): 柳沢 亮太, 柳沢 亮太


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.