Paroles et traduction Sangeeth Wijesuriya - Nandana Sihina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nandana Sihina
Нандана Сихина (Сладкие сны)
නන්දන
සිහින
ගඟේ
ප්රේම
දියේ
නාලා
මකරන්ද
පියරු
ගාලා
Купаясь
в
реке
сладких
снов,
в
водах
любви,
චන්දන
ඇල්ල
වගේ
ආල
සිනා
පාලා
නැලවෙන්න
මිහිර
දීලා
Словно
ароматный
нектар,
улыбкой
сияя,
подобно
водопаду
из
сандала,
කුංකුම
සුවඳ
උරා
දිස්වෙන
ලීලා
Ты
убаюкиваешь
меня
своей
нежностью,
источая
аромат
кумкума.
අංජන
සිසිල
නුරා
ඇස්වල
ගාලා
Прохладу
сурьмы
в
своих
глазах
ты
хранишь.
දෑතෙ
බැඳී
හාදු
දිදී
Держась
за
руки,
целуясь,
ලැමට
වෙලී
ඉඳලා
Прижавшись
ко
мне.
දෙතොලේ
කොනක්
සෙමින්
හපලා
Нежно
кусая
уголок
губ,
ඔබ
ආයෙත්
ඇසක්
කොනට
කරලා
Ты
снова
бросаешь
взгляд
искоса,
යන්තම්
හොරෙන්
මදෙස
බලලා
Едва
заметно,
украдкой
смотришь
на
меня,
මට
ඩිංගක්
සිනාසෙන්න
ඕනා
И
мне
хочется
улыбнуться
тебе
в
ответ.
නන්දන
සිහින
ගඟේ
ප්රේම
දියේ
නාලා
Купаясь
в
реке
сладких
снов,
в
водах
любви,
මකරන්
ද
පියරු
ගාලා
Словно
ароматный
нектар,
චන්දන
ඇල්ල
වගේ
ආල
සිනා
පාලා
Улыбкой
сияя,
подобно
водопаду
из
сандала,
නැලවෙන්න
මිහිර
දීලා
Ты
убаюкиваешь
меня
своей
нежностью.
නලවලා
ගස්සලා
Убаюкав,
обняв,
මෙහෙ
බලන්න
හැරිලා
Повернувшись
ко
мне,
හිනැහිලා
මට
කියන්න
Улыбнись
и
скажи,
ආදරේද
කියලා
Любишь
ли
ты
меня?
මී
පැණින්
නාවාලා
Омой
меня
медом,
සූකිරිත්
ගාවාලා
Натри
меня
сахаром,
සිහිනයක්
පෙන්නාලා
Покажи
мне
сон,
ආයෙමත්
කොඳුරාලා
И
снова
прошепчи,
ආදරෙයි
ආදරෙයි
Люблю,
люблю,
කියන්නකෝ
ලංවීලා
Скажи,
прижавшись
ко
мне.
දෙතොලේ
කොනක්
සෙමින්
හපලා
Нежно
кусая
уголок
губ,
ඔබ
ආයෙත්
ඇසක්
කොනට
කරලා
Ты
снова
бросаешь
взгляд
искоса,
යන්තම්
හොරෙන්
මදෙස
බලලා
Едва
заметно,
украдкой
смотришь
на
меня,
මට
ඩිංගක්
සිනාසෙන්න
ඕනා
И
мне
хочется
улыбнуться
тебе
в
ответ.
නන්දන
සිහින
ගඟේ
ප්රේම
දියේ
නාලා
Купаясь
в
реке
сладких
снов,
в
водах
любви,
මකරන්ද
පියරු
ගාලා
Словно
ароматный
нектар,
චන්දන
ඇල්ල
වගේ
ආල
සිනා
පාලා
Улыбкой
сияя,
подобно
водопаду
из
сандала,
නැලවෙන්න
මිහිර
දීලා
Ты
убаюкиваешь
меня
своей
нежностью.
පියඹලා
නියඟලා
Порхая
и
кружась,
වද
මලක්ද
නෙලලා
Сорвав
цветок
жасмина,
අන්දලා
බන්
දලා
Вплетая
его
и
завязывая,
හැඩ
බලන්න
හිතිලා
Мне
хочется
полюбоваться
твоей
красотой.
මීදුමත්
ශෘංගාරයි
Даже
туман
полон
любви,
දේදුනුත්
රන්
පැහැයයි
А
радуга
— золотая,
පාලුවත්
නැති
ගානයි
Одиночества
нет
совсем,
ආදරේ
පෙර
සේමයි
Любовь,
как
и
прежде.
ආදරෙයි
ආදරෙයි
Люблю,
люблю,
සිඹින්නකෝ
ලංවීලා
Поцелуй
меня,
прижавшись
ко
мне.
දෙතොලේ
කොනක්
සෙමින්
හපලා
Нежно
кусая
уголок
губ,
ඔබ
ආයෙත්
ඇසක්
කොනට
කරලා
Ты
снова
бросаешь
взгляд
искоса,
යන්තම්
හොරෙන්
මදෙස
බලලා
Едва
заметно,
украдкой
смотришь
на
меня,
මට
ඩිංගක්
සිනාසෙන්න
ඕනා
И
мне
хочется
улыбнуться
тебе
в
ответ.
නන්දන
සිහින
ගඟේ
ප්රේම
දියේ
නාලා
Купаясь
в
реке
сладких
снов,
в
водах
любви,
මකරන්ද
පියරු
ගාලා
Словно
ароматный
нектар,
චන්දන
ඇල්ල
වගේ
ආල
සිනා
පාලා
Улыбкой
сияя,
подобно
водопаду
из
сандала,
නැලවෙන්න
මිහිර
දීලා
Ты
убаюкиваешь
меня
своей
нежностью.
කුංකුම
සුවඳ
උරා
දිස්වෙන
ලීලා
Источая
аромат
кумкума,
ты
являешь
свою
красоту,
අංජන
සිසිල
නුරා
ඇස්වල
ගාලා
Прохладу
сурьмы
в
своих
глазах
ты
хранишь.
දෑතෙ
බැඳී
හාදු
දිදී
Держась
за
руки,
целуясь,
ලැමට
වෙලී
ඉඳලා
Прижавшись
ко
мне.
දෙතොලේ
කොනක්
සෙමින්
හපලා
Нежно
кусая
уголок
губ,
ඔබ
ආයෙත්
ඇසක්
කොනට
කරලා
Ты
снова
бросаешь
взгляд
искоса,
යන්තම්
හොරෙන්
මදෙස
බලලා
Едва
заметно,
украдкой
смотришь
на
меня,
මට
ඩිංගක්
සිනාසෙන්න
ඕනා
И
мне
хочется
улыбнуться
тебе
в
ответ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.