Sarius, VNM & Bisz - Lodu Pan feat. VNM / Bisz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sarius, VNM & Bisz - Lodu Pan feat. VNM / Bisz




Lodu Pan feat. VNM / Bisz
The Ice Lord feat. VNM / Bisz
Ko-pię swój grób
I dig my own grave
I wkładam w to miłość, jakiej nie znałem nigdy
And put into it a love I've never known
(Hu, ha, hu, hu, he)
(Hu, ha, hu, hu, he)
A wyciągam piach i to w sumie jak w życiu
And I pull out sand, which is pretty much like life
Czy nikt cię nie kochał, bez kitu?
Has no one ever loved you, seriously?
A jak cię kochał, to nie rozumiał
And if they loved you, they didn't understand
Nie ma różnicy w tych słowach, ryzykuj
There's no difference in those words, take a risk
Albo spierdalaj, nie próbuj mnie poznać
Or fuck off, don't try to get to know me
Czy może proszę cię, zostań pięć minut
Or maybe please, stay for five minutes
Postaw na miłość, proszę dubbinguj
Bet on love, please dub it
Ja nie znam tych prostych zdań w moim życiu
I don't know these simple sentences in my life
Byleby wszystko się fajnie łączyło
As long as everything connects nicely
Czy masz podobnie? O Boże, jak miło!
Do you feel the same? Oh God, how nice!
Czy chcesz tu tylko coś od słów do czynów?
Do you just want something here from words to deeds?
Raz prawie dałem się zabrać wampirom
Once I almost let the vampires take me
Więc odejdź dziewczyno z hydroksyzyną
So go away girl with that hydroxyzine
Nie boję się, że dołączę do świrów
I'm not afraid that I'll join the crazies
Bo dawno już dołączyłem do świrów
Because I've already joined the crazies a long time ago
Raz mnie to nawet na chwilę zabiło
It even killed me for a moment
Nie wiem, kiedy zamarzło tam
I don't know when it froze there
Tyle nie miałem gdzie się ogrzać
I haven't had anywhere to get warm for so long
Ogień nie strawi, nie zabierze wiatr
Fire won't consume, wind won't take away
Tego, co nie kocha od lat
What hasn't loved for years
Tylko stoję, obserwuję jak lodu pan
I just stand, I watch like the ice lord
Tylko stoję i nie umiem dać
I just stand and I can't give
Jedyne co ci powie o tym stare ja
The only thing my old self will tell you about it
To uciekaj i to zostaw
Is run away and leave it
Lodu pan, lodu pan, znowu sam, znowu sam, pan lodu
The ice lord, the ice lord, alone again, alone again, the lord of ice
Wzrokiem przewiercam oczy niebieskie jak w legendzie Disney
I pierce through eyes as blue as in a Disney legend
Serce jak krew - jest przezroczyste, wóda robi ze mnie hedonistę
Heart like blood - it's transparent, vodka makes me a hedonist
Ale mimo tego pędzę biznes, skurwysynu De Nekst Best to przyszłość
But despite this, I'm running a business, motherfucker De Nekst Best is the future
Za chwilkę z moimi ziomami robimy flotę na naszym labelu, zapierdalamy synu jak Grape Gilbert
In a moment with my homies we're making a fleet on our label, we're hustling son like Grape Gilbert
Los się odmieni, nie musi, kieliszek kusi jak u Kendalla Lalusi
Fate will change, it doesn't have to, the glass tempts like Kendall Lalusi's
Wątroby rozpierdol nie dusi, ciągle na telefon sushi
Liver destruction doesn't suffocate, constantly sushi on the phone
Rano po melo mnie suszy ale mnie to nie rusza
In the morning after the tune, it dries me out, but it doesn't bother me
Mam białe te kochy, wieczorem pewnie będę kruszył
I have these white bitches, in the evening I'll probably be crushing
Nie mam już duszy, kostium Venoma mi entertainment uszył
I don't have a soul anymore, the Venom costume was sewn for me by entertainment
Sam widzisz, że mnie pojebało już jak mojego brata na trackach
You can see for yourself that I'm fucked up like my brother on the tracks
Bo razem z Sariusem moglibyśmy w Dniu Świra grać obok Marka Kondrata
Because together with Sarius we could play in Day of the Wacko next to Marek Kondrat
Alternatywna nazwa tego tracka to wariata kontratak
An alternative title for this track is wacko's counterattack
Ja pierdolę, rymów najebane jakbym był Stanem Marshalla
I'm fucking loaded with rhymes like I'm Stan Marshall
Napierdalam to tak jakbym miał rogi na hełmie, nie ma śmierci dla mnie #Valhalla
I'm hitting this like I have horns on my helmet, there's no death for me #Valhalla
Z zimną krwią jak lodu pan, w twoją stronę gnam
With cold blood like the ice lord, I'm rushing towards you
Sub-zero twój kręgosłup ssam, już nad głową mam
Sub-zero, I suck your spine, I'm already above your head
Nie wiem kiedy zamarzło tam
I don't know when it froze there
Tyle nie miałem gdzie się ogrzać
I haven't had anywhere to get warm for so long
Ogień nie strawi, nie zabierze wiatr
Fire won't consume, wind won't take away
Tego co nie kocha od lat
What hasn't loved for years
Tylko stoję, obserwuję jak lodu pan
I just stand, I watch like the ice lord
Tylko stoję i nie umiem dać
I just stand and I can't give
Jedyne co ci powie o tym stare ja
The only thing my old self will tell you about it
To uciekaj i to zostaw
Is run away and leave it
Lodu pan, lodu pan, znowu sam, znowu sam, pan lodu
The ice lord, the ice lord, alone again, alone again, the lord of ice
Chciałem odwrócić grę już od samych początków, zimno, coraz, zimniej
I wanted to turn this game around from the very beginning, cold, getting colder
Gdy szukają tego co ukryłem w środku, na dnie, w głębi
When they're looking for what I hid inside, at the bottom, in the depths
Nikt nie podejrzewa nawet, sam wkładam kaganiec próbując tłumić ten zamęt
No one even suspects, I put on the muzzle myself trying to suppress this chaos
Jestem jak alfabet, jest we mnie Biblia, Tora, Koran i Marquis de Sade
I'm like the alphabet, there's a Bible, Torah, Koran and Marquis de Sade in me
Myślą, że nie wiem że nie odpowiada im ten syf, ja jebie
They think I don't know they don't like this shit, fuck me
Czego ode mnie mogli by chcieć, ty, nie odpowiadam za siebie
What could they want from me, yo, I'm not responsible for myself
Mogę tylko odpowiednio rozdzielić im muki, mocno, żeby
I can only properly distribute their torments, strongly, so that
Nie przerazili się zbytnio kiedy ich duchy wywołam do odpowiedzi
They won't be too scared when I summon their ghosts to answer
Wszystko co czyste i co upada jest moje #Król_Śniegu
Everything that's pure and that falls is mine #King_of_Snow
Przed wszystkim co pojedyncze otwieram podwoje #Wróg_Reguł
I open the gates to everything that's single #Enemy_of_Rules
Chodź ze mna poniżej zera, chodź ze mną poniżej słów gniewu
Come with me below zero, come with me below the words of anger
Temperatura zachowana wbrew wszystkiemu, stój w biegu
Temperature maintained against all odds, stand still while running
Po stopniach w dół ucieka rtęć, a ty nie musisz już gonić
The mercury escapes down the degrees, and you don't have to chase anymore
Jesteśmy poniżej zera, pierdolić sprzedaż, podaż, popyt
We are below zero, fuck sales, supply, demand
A dla nich stoję jak bałwan? Lodowa fala ich zetnie; bałwan
And for them I stand like a snowman? The ice wave will cut them down; snowman
Ich złoty bożek - bałwan - obrasta szronem; bałwan
Their golden god - snowman - becomes covered with frost; snowman
Klęka przede mną; bow down
He kneels before me; bow down
Nie wiem kiedy zamarzło tam
I don't know when it froze there
Tyle nie miałem gdzie się ogrzać
I haven't had anywhere to get warm for so long
Ogień nie strawi, nie zabierze wiatr
Fire won't consume, wind won't take away
Tego co nie kocha od lat
What hasn't loved for years
Tylko stoję, obserwuję jak lodu pan
I just stand, I watch like the ice lord
Tylko stoję i nie umiem dać
I just stand and I can't give
Jedyne co ci powie o tym stare ja
The only thing my old self will tell you about it
To uciekaj i to zostaw
Is run away and leave it
Lodu pan, lodu pan, znowu sam, znowu sam, pan lodu
The ice lord, the ice lord, alone again, alone again, the lord of ice






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.