Paroles et traduction Sarius, VNM & Bisz - Lodu Pan feat. VNM / Bisz
Lodu Pan feat. VNM / Bisz
The Ice Lord feat. VNM / Bisz
Ko-pię
swój
grób
I
dig
my
own
grave
I
wkładam
w
to
miłość,
jakiej
nie
znałem
nigdy
And
put
into
it
a
love
I've
never
known
(Hu,
ha,
hu,
hu,
he)
(Hu,
ha,
hu,
hu,
he)
A
wyciągam
piach
i
to
w
sumie
jak
w
życiu
And
I
pull
out
sand,
which
is
pretty
much
like
life
Czy
nikt
cię
nie
kochał,
bez
kitu?
Has
no
one
ever
loved
you,
seriously?
A
jak
cię
kochał,
to
nie
rozumiał
And
if
they
loved
you,
they
didn't
understand
Nie
ma
różnicy
w
tych
słowach,
ryzykuj
There's
no
difference
in
those
words,
take
a
risk
Albo
spierdalaj,
nie
próbuj
mnie
poznać
Or
fuck
off,
don't
try
to
get
to
know
me
Czy
może
proszę
cię,
zostań
pięć
minut
Or
maybe
please,
stay
for
five
minutes
Postaw
na
miłość,
proszę
dubbinguj
Bet
on
love,
please
dub
it
Ja
nie
znam
tych
prostych
zdań
w
moim
życiu
I
don't
know
these
simple
sentences
in
my
life
Byleby
wszystko
się
fajnie
łączyło
As
long
as
everything
connects
nicely
Czy
masz
podobnie?
O
Boże,
jak
miło!
Do
you
feel
the
same?
Oh
God,
how
nice!
Czy
chcesz
tu
tylko
coś
od
słów
do
czynów?
Do
you
just
want
something
here
from
words
to
deeds?
Raz
prawie
dałem
się
zabrać
wampirom
Once
I
almost
let
the
vampires
take
me
Więc
odejdź
dziewczyno
z
tą
hydroksyzyną
So
go
away
girl
with
that
hydroxyzine
Nie
boję
się,
że
dołączę
do
świrów
I'm
not
afraid
that
I'll
join
the
crazies
Bo
dawno
już
dołączyłem
do
świrów
Because
I've
already
joined
the
crazies
a
long
time
ago
Raz
mnie
to
nawet
na
chwilę
zabiło
It
even
killed
me
for
a
moment
Nie
wiem,
kiedy
zamarzło
tam
I
don't
know
when
it
froze
there
Tyle
nie
miałem
gdzie
się
ogrzać
I
haven't
had
anywhere
to
get
warm
for
so
long
Ogień
nie
strawi,
nie
zabierze
wiatr
Fire
won't
consume,
wind
won't
take
away
Tego,
co
nie
kocha
od
lat
What
hasn't
loved
for
years
Tylko
stoję,
obserwuję
jak
lodu
pan
I
just
stand,
I
watch
like
the
ice
lord
Tylko
stoję
i
nie
umiem
dać
I
just
stand
and
I
can't
give
Jedyne
co
ci
powie
o
tym
stare
ja
The
only
thing
my
old
self
will
tell
you
about
it
To
uciekaj
i
to
zostaw
Is
run
away
and
leave
it
Lodu
pan,
lodu
pan,
znowu
sam,
znowu
sam,
pan
lodu
The
ice
lord,
the
ice
lord,
alone
again,
alone
again,
the
lord
of
ice
Wzrokiem
przewiercam
oczy
niebieskie
jak
w
legendzie
Disney
I
pierce
through
eyes
as
blue
as
in
a
Disney
legend
Serce
jak
krew
- jest
przezroczyste,
wóda
robi
ze
mnie
hedonistę
Heart
like
blood
- it's
transparent,
vodka
makes
me
a
hedonist
Ale
mimo
tego
pędzę
biznes,
skurwysynu
De
Nekst
Best
to
przyszłość
But
despite
this,
I'm
running
a
business,
motherfucker
De
Nekst
Best
is
the
future
Za
chwilkę
z
moimi
ziomami
robimy
flotę
na
naszym
labelu,
zapierdalamy
synu
jak
Grape
Gilbert
In
a
moment
with
my
homies
we're
making
a
fleet
on
our
label,
we're
hustling
son
like
Grape
Gilbert
Los
się
odmieni,
nie
musi,
kieliszek
kusi
jak
u
Kendalla
Lalusi
Fate
will
change,
it
doesn't
have
to,
the
glass
tempts
like
Kendall
Lalusi's
Wątroby
rozpierdol
nie
dusi,
ciągle
na
telefon
sushi
Liver
destruction
doesn't
suffocate,
constantly
sushi
on
the
phone
Rano
po
melo
mnie
suszy
ale
mnie
to
nie
rusza
In
the
morning
after
the
tune,
it
dries
me
out,
but
it
doesn't
bother
me
Mam
białe
te
kochy,
wieczorem
pewnie
będę
kruszył
I
have
these
white
bitches,
in
the
evening
I'll
probably
be
crushing
Nie
mam
już
duszy,
kostium
Venoma
mi
entertainment
uszył
I
don't
have
a
soul
anymore,
the
Venom
costume
was
sewn
for
me
by
entertainment
Sam
widzisz,
że
mnie
pojebało
już
jak
mojego
brata
na
trackach
You
can
see
for
yourself
that
I'm
fucked
up
like
my
brother
on
the
tracks
Bo
razem
z
Sariusem
moglibyśmy
w
Dniu
Świra
grać
obok
Marka
Kondrata
Because
together
with
Sarius
we
could
play
in
Day
of
the
Wacko
next
to
Marek
Kondrat
Alternatywna
nazwa
tego
tracka
to
wariata
kontratak
An
alternative
title
for
this
track
is
wacko's
counterattack
Ja
pierdolę,
rymów
najebane
jakbym
był
Stanem
Marshalla
I'm
fucking
loaded
with
rhymes
like
I'm
Stan
Marshall
Napierdalam
to
tak
jakbym
miał
rogi
na
hełmie,
nie
ma
śmierci
dla
mnie
#Valhalla
I'm
hitting
this
like
I
have
horns
on
my
helmet,
there's
no
death
for
me
#Valhalla
Z
zimną
krwią
jak
lodu
pan,
w
twoją
stronę
gnam
With
cold
blood
like
the
ice
lord,
I'm
rushing
towards
you
Sub-zero
twój
kręgosłup
ssam,
już
nad
głową
mam
Sub-zero,
I
suck
your
spine,
I'm
already
above
your
head
Nie
wiem
kiedy
zamarzło
tam
I
don't
know
when
it
froze
there
Tyle
nie
miałem
gdzie
się
ogrzać
I
haven't
had
anywhere
to
get
warm
for
so
long
Ogień
nie
strawi,
nie
zabierze
wiatr
Fire
won't
consume,
wind
won't
take
away
Tego
co
nie
kocha
od
lat
What
hasn't
loved
for
years
Tylko
stoję,
obserwuję
jak
lodu
pan
I
just
stand,
I
watch
like
the
ice
lord
Tylko
stoję
i
nie
umiem
dać
I
just
stand
and
I
can't
give
Jedyne
co
ci
powie
o
tym
stare
ja
The
only
thing
my
old
self
will
tell
you
about
it
To
uciekaj
i
to
zostaw
Is
run
away
and
leave
it
Lodu
pan,
lodu
pan,
znowu
sam,
znowu
sam,
pan
lodu
The
ice
lord,
the
ice
lord,
alone
again,
alone
again,
the
lord
of
ice
Chciałem
odwrócić
tę
grę
już
od
samych
początków,
zimno,
coraz,
zimniej
I
wanted
to
turn
this
game
around
from
the
very
beginning,
cold,
getting
colder
Gdy
szukają
tego
co
ukryłem
w
środku,
na
dnie,
w
głębi
When
they're
looking
for
what
I
hid
inside,
at
the
bottom,
in
the
depths
Nikt
nie
podejrzewa
nawet,
sam
wkładam
kaganiec
próbując
tłumić
ten
zamęt
No
one
even
suspects,
I
put
on
the
muzzle
myself
trying
to
suppress
this
chaos
Jestem
jak
alfabet,
jest
we
mnie
Biblia,
Tora,
Koran
i
Marquis
de
Sade
I'm
like
the
alphabet,
there's
a
Bible,
Torah,
Koran
and
Marquis
de
Sade
in
me
Myślą,
że
nie
wiem
że
nie
odpowiada
im
ten
syf,
ja
jebie
They
think
I
don't
know
they
don't
like
this
shit,
fuck
me
Czego
ode
mnie
mogli
by
chcieć,
ty,
nie
odpowiadam
za
siebie
What
could
they
want
from
me,
yo,
I'm
not
responsible
for
myself
Mogę
tylko
odpowiednio
rozdzielić
im
muki,
mocno,
żeby
I
can
only
properly
distribute
their
torments,
strongly,
so
that
Nie
przerazili
się
zbytnio
kiedy
ich
duchy
wywołam
do
odpowiedzi
They
won't
be
too
scared
when
I
summon
their
ghosts
to
answer
Wszystko
co
czyste
i
co
upada
jest
moje
#Król_Śniegu
Everything
that's
pure
and
that
falls
is
mine
#King_of_Snow
Przed
wszystkim
co
pojedyncze
otwieram
podwoje
#Wróg_Reguł
I
open
the
gates
to
everything
that's
single
#Enemy_of_Rules
Chodź
ze
mna
poniżej
zera,
chodź
ze
mną
poniżej
słów
gniewu
Come
with
me
below
zero,
come
with
me
below
the
words
of
anger
Temperatura
zachowana
wbrew
wszystkiemu,
stój
w
biegu
Temperature
maintained
against
all
odds,
stand
still
while
running
Po
stopniach
w
dół
ucieka
rtęć,
a
ty
nie
musisz
już
gonić
The
mercury
escapes
down
the
degrees,
and
you
don't
have
to
chase
anymore
Jesteśmy
poniżej
zera,
pierdolić
sprzedaż,
podaż,
popyt
We
are
below
zero,
fuck
sales,
supply,
demand
A
dla
nich
stoję
jak
bałwan?
Lodowa
fala
ich
zetnie;
bałwan
And
for
them
I
stand
like
a
snowman?
The
ice
wave
will
cut
them
down;
snowman
Ich
złoty
bożek
- bałwan
- obrasta
szronem;
bałwan
Their
golden
god
- snowman
- becomes
covered
with
frost;
snowman
Klęka
przede
mną;
bow
down
He
kneels
before
me;
bow
down
Nie
wiem
kiedy
zamarzło
tam
I
don't
know
when
it
froze
there
Tyle
nie
miałem
gdzie
się
ogrzać
I
haven't
had
anywhere
to
get
warm
for
so
long
Ogień
nie
strawi,
nie
zabierze
wiatr
Fire
won't
consume,
wind
won't
take
away
Tego
co
nie
kocha
od
lat
What
hasn't
loved
for
years
Tylko
stoję,
obserwuję
jak
lodu
pan
I
just
stand,
I
watch
like
the
ice
lord
Tylko
stoję
i
nie
umiem
dać
I
just
stand
and
I
can't
give
Jedyne
co
ci
powie
o
tym
stare
ja
The
only
thing
my
old
self
will
tell
you
about
it
To
uciekaj
i
to
zostaw
Is
run
away
and
leave
it
Lodu
pan,
lodu
pan,
znowu
sam,
znowu
sam,
pan
lodu
The
ice
lord,
the
ice
lord,
alone
again,
alone
again,
the
lord
of
ice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.